Tech giant Tencent was named by the Boston Consulting Group on Wednesday as one of the most innovative companies in the world, rising to 12th from 47th in the rankings.
本周三,科技巨头腾讯被波士顿咨询公司提名为世界上最具创新力企业之一,腾讯的排名也从去年的47位跃居第12位。
BCG's 10 most innovative companies are: Apple, Google, Tesla Motors, Microsoft, Samsung, Toyota, BMW, Gilead Sciences, Amazon and Daimler.
波士顿咨询公司的这个创新公司榜单前十名分别是:苹果,谷歌,特斯拉汽车,微软,三星,丰田,宝马,吉列德科技,亚马逊和戴姆勒。
The rankings were compiled from survey responses by 1,500 senior executives at companies from a wide range of industries. The companies were judged mainly for their speed, research and development processes; use of technological platforms; and exploration of adjacent markets.
这份榜单是根据来自各行各业的1500名高管的调查反馈中得出的。这些公司评判的标准主要包括它们的创新速度,研发流程,充分利用技术平台,探索邻近市场几个方面。
The report's authors said that speed has long been seen as a key attribute of strong innovators. Survey results supported speed's growing importance.
该榜单的发布人表示,创新速度一直被认为是保证强大创新力的重要因素。调查结果也表明了创新速度的重要性。
The list of 50 innovative companies includes two other Chinese brands: Huawei and Lenovo, both makers of electronic products.
入围这份榜单的50家最具创新力公司中,还有两家中国的企业:华为和联想,他们也都是来自电子科技产业。
"Huawei is actually quite innovative - they don't get talked about much because they don't supply consumer-facing products as much but they are very innovative and their electronic equipment is world class," the author said.
发布人表示,“华为实际上是很有创新力的。他们不是那么频繁地被大家谈及,因为他们很少做那些迎合消费者的产品。但是,他们具有很强的创新能力,他们的电子设备也全是世界级的。”