手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《007:幽灵党》今日在中国大陆进行首映典礼

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
The latest Bond film "Spectre" is set to premiere in China mainland on Thursday, one day before opening nationwide

007系列最新的一部作品《007:幽灵党》预计将于周四,也就是全国上映的前一天在中国大陆进行首映典礼。

Daniel Craig, who plays 007 in the movie, will be joined by French actress Lea Seydoux, the latest Bond Girl, and producer Barbara Broccoli on a three-day tour in China starting this Tuesday.
丹尼尔·克雷格,在本部影片中依旧饰演007。他将与扮演最新邦女郎的法国女演员蕾雅·赛杜,还有制片人芭芭拉·布罗克里从本周二开始,进行一次为期长达三天的旅程。
The crew are expected to participate in a series of promotion activities for "Spectre," culminating in the movie's premiere in China mainland on Thursday.
这个电影团队预期将会参加一些列的关于《007:幽灵党》的宣传活动,并于周四在中国大陆电影首映仪式后结束本次活动。

《007:幽灵党》今日在中国大陆进行首映典礼

At a total cost of over 350 million U.S. dollars, "Spectre" is the most expensive Bond film so far, as well as one of the most expensive movies in history.

《007:幽灵党》制作总成本超过了3亿5000万美元,也使得其成为了成本最高的邦德系列电影,同时这也是有史以来最贵的电影。
The crew of "Spectre" preferred to shoot the movie on film instead of utilizing computer graphics to enhance special effects.
《007:幽灵党》的团队在提升特效方面采用了真实的拍摄技术而非电脑合成技术。
"I've already booked my tickets, even if there are still days to go." a user at Weibo said. Besides, many fans admitted that they will go to the cinema regardless, after so many years of being a Bond fan.
一位微博网友对此表示:“即使还有几天才上映,我也已经预定好了电影票”。除此之外,许多粉丝纷纷表示,作为一个多年的邦德迷,无论如何他们也会去电影院观看这部电影.

重点单词   查看全部解释    
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 参加,参与

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。