The Major Achievement of Prehistoric Culture
史前文化的主要成果
The major achievement of prehistoric culture could be seen in the emergence of the primitive agriculture.
史前文化的主要成果在于原始农业的出现。
In the north, Yangshao culture was mainly represented by the dry land agriculture,
在北方,仰韶文化主要以旱地农业为代表,
of which foxtail millet was the chief product;
在那里粟是主要的农作物。
Hemudu culture in the south was represented by rice agriculture on wet land,
南方的河姆渡文化已在湿润土壤上的水稻种植为代表,
of which rice was the chief product.
水稻在那里是主要的农作物。
China is among the earliest countries in the world where foxtail millet and rice were grown.
中国是世界上最早种植粟和水稻的国家之一。
In the era of Longshan culture, the initial primitive characters came into being.
在龙山文化时期,最初的原始文字形成了。
The primitive graphic characters, carved on pots, have been found, for instance, in the Dinggong site in Boxing, Shandong Province, the Lingyang site in Ju county and Qianzhai site in Zhucheng.
被刻在壶上原始的图形文字在例如位于山东博兴的鼎公遗址、莒县的凌阳遗址以及诸城的前寨遗址被发现。
These kinds of primitive characters were invented 800 years earlier than the inscriptions on bones or tortoise shells unearthed in Yin Ruins.
这些类型的原始文字比在殷墟中发掘的甲骨文还要早出现800年。
Pottery----painted pottery and black pottery (of the late Neolithic culture)----is a kind of great invention.
陶器——彩陶和黑陶(新石器时期)是一项伟大的发明。
In the prehistoric culture, the painted pottery of Yangshao culture and the black pottery of Longshan culture were models of handicraft.
在史前文化中,仰韶文化的彩陶和龙山文化的黑陶是手工业的典范。
The technique of manufacturing pottery with wheels as tools was also applied to the production of the painted pottery.
用拉柸器制造陶器的技艺也被用于彩陶的制造。
The temperature in the sintering process reached between 950℃ and 1050℃.
烧制过程总的温度能够达到950至1050摄氏度。
The utensils painted on the surface in black, brown or red, or in a mixture of two colors,
用黑色、棕色或红色又或是两种颜色的混合绘制在表面的器皿,
were a combination for both practical and artistic uses.
是实际和艺术用途的结合。
The black pottery represented the most advanced level of handicraft industry in the prehistoric culture.
黑陶代表了史前时期手工业的最先进程度。
This tech was then adopted in the production of a variety of the black pottery in beautiful shapes.
这项技艺之后被采用到了许多具有美丽形状的黑陶的生产中。
The pottery of eggshell, with its surface brightly pitch-black and the roughcast only 0.1 to 0.2 centimeter thick, is regarded, as the most exquisite artistic products of that time.
蛋壳陶艺被认为是那个时期最精巧的艺术制品,它的表面是明亮的漆黑色,毛柸仅有0.1至0.2厘米厚。