手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话史记 第3期:新石器时代

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Neolithic Age

新石器时代

Neolithic Age is applied in China to the last period of a long prehistory.

新石器时代在中国一直持续到漫长史前史的最后一个时期。

It began in 5000 B.C. and lasted about 3000 years.

它开始于公元前5000年,历经了大约3000年。

It is defined by a large number of settled agricultural communities who were skilled in hunting and gathering as well.

它被定义为一大群拥有打猎和聚居共同技能且以农业为主的定居社会。

The largest concentration of agriculture stood below the southern bend of the Yellow River and the main crop was millet.

农业最集中的地方在黄河南部河套地区,主要的农作物是粟。

There was much difference between Neolithic era and nowadays in geography.

新石器时代和今天在地理上有很大不同。

In Neolithic era, most of areas were covered with lakes and marshes and the climate was warm and moist.

在新石器时代,大部分的土地都被湖泊和沼泽覆盖,气候温暖而湿润。

新石器时代.jpg

The mountains were well forested and there was a variety of animals.

山脉间树木繁盛,有许许多多的动物。

Before this time period began, Silk production, for which China is fa¬mous, had already been invented.
在这个时期开始之前,让中国闻名的丝绸制造已经被发明。
Pottery was also present at the same time, which has two main types, Painted Pottery and Black Pottery.
陶艺在那时也已经存在了,它分为两类——彩陶和黑陶。
The dwellings of this time were in clusters that suggest kinship was important.
这一时期的居住为聚居,表明了家属关系是很重要的。
Clothing was made of hemp and the main domesticated animals were pigs and dogs.
衣服是麻制的,猪和狗是主要的家养动物。

重点单词   查看全部解释    
kinship ['kinʃip]

想一想再看

n. 血缘关系,亲属关系

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
pottery ['pɔtəri]

想一想再看

n. 陶器

联想记忆
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,专心,浓度

 
neolithic [.ni:ə'liθik]

想一想再看

adj. 新石器时代的

联想记忆
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
moist [mɔist]

想一想再看

adj. 潮湿的,湿润的
(果物)多汁的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。