手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话中国历史名人 第6期:秦始皇

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Qin Shi Huang (born c. 259B. C., Qin , northwestern China,died 210/209),personal name Zheng,was king of the Chinese State of Qin from 247 B. C. to 221 B.C.,and then the first emperor of a unified China from 221B.C. to 210 B. C.,ruling under the name First Emperor.

秦始皇,名赢政,于公元前259年出生在中国西北部的秦国,卒于209年或210年。赢政于公元前247年到221年作为秦王统治秦国,之后于公元前221年至公元前210年作为统一的中国的第一个皇帝统治中国,自称“始皇帝”。

秦始皇.jpg

Having unified China,he and his prime minister Li Si passed a series of major reforms aimed at cementing the unification,and they undertook some gigantic construction projects,most notably the precursor version of the current Great Wall of China.

统一中国后,秦始皇和丞相李斯通过了一系列旨在巩固统一大业的主要改革措施。他们还进行了一此巨大的建设工程,其中最著名的就是今长城的前身。
For all the tyranny of his autocratic rule,Qin Shi Huang is still regarded by many today as the founding father in Chinese history whose unification of China has endured for more than two millennia,with interruptions.
尽管秦始皇的统治独裁残暴,现在仍然有很多人认为秦始皇是中国历史上的开国者。秦始皇统一中国后,中国的统一状态已经顽强持续了2000多年,尽管中间时有间断。

重点单词   查看全部解释    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
unified

想一想再看

adj. 统一的;一致标准的 v. 统一;使一致(uni

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
tyranny ['tirəni]

想一想再看

n. 暴政,苛政,专制

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
precursor [pri:'kə:sə]

想一想再看

n. 先驱者,前辈,前体

联想记忆
unification [.ju:nifi'keiʃən]

想一想再看

n. 统一,一致

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。