手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

把你甩了的翻译跟月亮有什么关系

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

To give someone the moon door means to break up with somebody. Alternatively, it means to fire somebody from a job。

把某人推出月亮门指与某人分手,也可以指,把某人炒鱿鱼。
Basically, the word describes any situation in which someone's position or status is completely stripped away from them in one fell swoop。
这个表达的基本意思就是,一下子就把某人的身份或地位完全剥夺。
This phrase derives from the book and TV series, Game of Thrones, in which there is a castle on a high mountain with a hatch built into the floor. This hatch is called the "Moon Door." When opened, the Moon Door releases people into mid air, so that they fall directly to the floor of the Vale far below。
这个表达来源于热门小说及改编电视剧《权力的游戏》,里面有个城堡建在高山上,而城堡的地面上有个可以打开的出口,这个出口就叫“月亮门”。这个月亮门一旦被打开,站在上面的人就会跌落到下面的深谷中。

重点单词   查看全部解释    
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆


关键字: 双语阅读 分手 月亮

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。