Accessories of Dragon Boat Festial
端午佩饰
健人
In Jiangsu and Zhejiang area women will wear decorations called ‘healthy man’ on Dragon Boat Festival. Generally made with gold and silver wire or copper foil shape as a person who rides a tiger , also with a bell, bell, tassel and garlic, dumplings, etc. Wear in women's bun, also used to feed.
江浙一带端五时妇女的一种饰物。一般用金银丝或铜丝金箔做成,形状为小人骑虎,亦有另加钟、铃、缨及蒜、粽子等的。插在妇女发髻,也用以馈送。
豆娘
Female’s headdress decorated on the Dragon Boat festival. Especially in the area of Jiangnan. Also known as the ‘healthy man’ in some regions.
端五节妇女的头饰。多见于江南。一些地区亦称作健人。
艾虎
Tiger is an exorcism precious thing on the Dragon Boat Festival, and for decoration. In ancient of China tiger is known as god beast, common thought that can ward off bad luck, bless peace
端午节驱邪辟祟之物,也作装饰品。我国古代视虎为神兽,俗以为可以镇祟辟邪、保佑安宁
4 Draw the forehead
画额
Drawing with realgar on forehead on the Dragon Boat Festival can ward off the vermin. The typical method is to draw the forehead, with realgar wine in pediatric forehead painting "king" word with realgar to avoid poison, and two tigers will ward off evil.
端午节以雄黄涂抹小儿额头的习俗,可驱避毒虫。典型的方法是画额,用雄黄酒在小儿额头画“王”字,一借雄黄以驱毒,二借猛虎镇邪。
长命缕
During the Dragon Boat Festival with five colors’ knot rope, or hung on the door , or wear around children's neck, or children's arm, or hang in the place such as bed nets, cradle, to avoid disaster, bless peace, prolong life.
在端午节以五色丝结而成索,或悬于门首,或戴小儿项颈,或系小儿手臂,或挂于床帐、摇篮等处,俗谓可避灾除病、保佑安康、益寿延年。
戴香包
In order to prevent illness, the elderly usually like to wear the plum blossom, chrysanthemum, lotus, etc. These flowers mean all the best, conjugal love and family harmony.
老年人为了防病健身,一般喜欢戴梅花、菊花、荷花等。象征着鸟语花香,万事如意,夫妻恩爱,家庭和睦。