手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

印度就"含铅面条"问题要求雀巢公司赔偿

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

India's noodle scare

印度的面条恐慌
Indian government is preparing to seek damages from Nestle after a food scare involving excessive lead in its hugely popular Maggi noodles sparked a nationwide recall, an official said on Monday.
在印度极受欢迎的雀巢美极面条因铅含量超标,引发食品安全恐慌,已在全印度启动召回程序。对此,一名印度官员8日称,印政府将向雀巢公司索赔。

印度就

The minimum amount that could be sought was 10m rupees (RMB970,000).

最小索赔金额或达1000万卢比(约合97万元人民币)。
Nestle has been selling its Maggi brand for over three decades in India, and has 80% of the country's instant noodle market.
雀巢美极品牌在印度已有30多年的经营历史,占印度方便面市场份额的80%。
Indian food authority banned Nestle on Friday from making and selling the noodles after tests by some states found lead levels above statutory limits.
因若干印度邦检出美极面条含铅量高出法定限值,印度食品部门5日起禁止雀巢生产和销售该面条。
Nestle global chief executive Paul Bulcke said on Friday its noodles were "safe for consumption".
雀巢全球事务首席执行官保罗·博凯5日称,雀巢面条"可以安全食用"。

重点单词   查看全部解释    
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
statutory ['stætjutəri]

想一想再看

adj. 法令的,法定的,触犯法令的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。