手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 中国寓言故事双语版 > 正文

中国寓言故事双语版 第8期:多言何益

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

多言何益.jpg

One day, Zi Qin asked his master Mo Zi:

一天,子禽问他的老师墨子:
"Master, is there any good at all of talking much?"
“老师,多说话到底有没有好处?”
Mo Zi thought for a while, and answered:
墨子想了一下回答说:
"If one talks too much, what good is there?"
“话要是说得太多了,还有什么好处呢?”
Then, he told Zi Qin:
接着,又告诉子禽说:
"Toads and frogs croak and flies buzz day and night until they are parched and dry in the mouth, yet nobody listens to them.
“蛤蟆、青蛙、苍蝇白天黑夜不停地叫,叫得口干舌燥,可是却没有人听它们的。
But a rooster in a chicken coop crows only a few times at dawn, and everyone knows that when it crows, daylight,is coming and the whole world will be awakened.
但是,鸡棚里的雄鸡只在黎明时啼叫两三次,大家知道鸡啼就要天亮,天下皆醒。
Therefore, there is no use talking too much.
所以,多说话没有什么用处。
What is important is to suit the words to the occasion, and say things which hit the nail on the head."
重要的是话要说得切合时机,说到点子上。”

重点单词   查看全部解释    
coop [ku:p]

想一想再看

n. 小屋,(鸡等)笼 vt. 关进鸡舍,关进

联想记忆
croak [krəuk]

想一想再看

v. 嗄嗄叫,发牢骚,死 n. 嗄嗄声,哇哇声

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。