The Duke and Duchess of Cambridge have named their daughter Charlotte Elizabeth Diana, Kensington Palace has said.
肯辛顿宫宣布,剑桥公爵和公爵夫人已为女儿取名夏洛特·伊丽莎白·戴安娜。
The fourth in line to the throne will be known as Her Royal Highness Princess Charlotte of Cambridge.
小公主的正式称谓将是剑桥公主夏洛特殿下,她是王室第四顺位继承人。
She was born on Saturday in the Lindo Wing of London's St Mary's Hospital weighing 8lbs 3oz (3.7kg).
小公主于5月2日出生于伦敦圣玛丽医院的林都院区,出生时重8磅3盎司(3.7千克)。
The Queen and other senior royals were told of the baby's name before the announcement was made public.
公主的名字在对外公布前已告知女王和其他资深皇室成员。
Charlotte, the feminine form of Charles, has a long royal pedigree and became popular in the 18th Century when it was the name of George III's queen.
“夏洛特”是与“查尔斯”对应的女名,有悠久的皇室命名渊源,18世纪时曾是乔治三世的王后的名字。
The King bought Buckingham House in 1761 for his wife Queen Charlotte to use as a family home close to St James's Palace - it became known as the Queen's House and is now Buckingham Palace.
1761年,乔治三世为夏洛特王后买下距离圣詹姆斯宫不远的白金汉府邸,一家人住在那里——这就是著名的女王府,即现在的白金汉宫。
Charles is the name of two former kings and of the Prince of Wales, the princess's grandfather.
历史上有两位叫“查尔斯”的国王,“查尔斯”还是威尔士王子(也就是小公主的祖父)的名字。
Charlotte also has more recent connections for the royal couple.
威廉夫妇的近亲中也有叫“夏洛特”的。
On the duchess's side, it is the middle name of her sister Pippa Middleton and on the duke's it is the name of his cousin Charlotte Spencer, Earl Spencer's youngest daughter.
从凯特这边来看,“夏洛特”是凯特妹妹皮帕·米德尔顿的中名;而从威廉这边来看,“夏洛特”是威廉表妹夏洛特·斯宾塞的名字。夏洛特·斯宾塞是斯宾塞伯爵最小的女儿。
The earl tweeted: "Perfect names. My 2-year old Charlotte Diana will be thrilled at cousinly name-sharing."
斯宾塞伯爵发微博称:“完美的名字。我们家两岁的夏洛特·戴安娜会很高兴有个跟她同名的表妹。”
According to figures from the Office for National Statistics, Charlotte is the 21st most popular girl's name in England and Wales with 2,242 babies being given it in 2013.
据英国国家统计局的数据,在英格兰和威尔士最受欢迎的女孩名字排名中,“夏洛特”位列第21,2013年有2242个女婴叫这个名字。
Elizabeth is 39th in the list but Diana is not in the top 100.
“伊丽莎白”在该榜单中排名第39,但“戴安娜”未进前100。