Helen was on her deathbed ,
海伦躺在她临终的病床上奄奄一息。
with her husband Jack at her side.
她的丈夫陪在她的身旁。
He held her cold hand and tears silently streamed down his face.
他握着她冰冷的手,泪水静静地从他的脸上流下来。
Her pale lip moved. "Jack," she said,"
她苍白的嘴唇颤动着。她说:“杰克,”
Hush," he quickly interrupted, "Don't talk."
他很快就打断说:“嘘,不要说话。”
But she insisted,"Jack,"she said in her tired voice.
但是她坚持要说。她以疲惫的声音说:
"I have to talk.I must confess.”
“杰克,我一定要说。我必须向你坦白。”
"There is nothing to confess,"said the weeping Jack.
满脸泪水的杰克说:“没什么好坦白的。
"It's all right.Everything's all right."
没关系。一切都没事。”
"No,No!I must die in peace.I must confess,Jake ,that I have been unfaithful to you."
“不,不,我必须死得安心。我一定要坦白我对你不忠;红杏出墙。”
Jack stroked her hand .
杰克抚摸着她的手。
"Now ,Helen,don't be concerned.I know all about it," he sobbed.
他啜泣着说:“海伦 ,现在你不要担心了。我全部都知道了。
"Why else would I poison you ?"
不然我为什幺要毒死你呀?"