Faced with a dwindling population and severe labor shortage, Japanaims to attract more foreign workers, but a rapidly depreciating yen and lackof rights stand in the way.
在人口减少和劳工短缺的情况下,日本计划吸引更多的外国工人,但快速贬值的日元以及权利的缺失成了拦路虎。
"Japan needs to compete for foreign workers against other developed Asian nations -the weakening yen won't make the country any more attractive" said CesarV. Santoyo, a former priest who worked with migrants in Hong Kong before founding SOLS, a non-profit organization that retrains Filipino women living inJapanas English teaching assistants.
“日本需要和其他发达的亚洲国家进行竞争以吸收更多的外国劳工——不断贬值的日元使得日本不再具有吸引力,”一名非盈利组织的创始人如是说。
The yen has been in a downward spiral since Prime Minister Shinzo Abe introduced a series of fiscal and monetary stimulus measures to spur the economy in 2013. The U.S. dollar is near a seven-year high against the yen, up around 40 percent since Abe took office in December 2012.
自安倍于2013年采取一系列财政和货币政策以刺激经济以来,日本就一直在贬值。美元对日元比率将接近7年来的最高点,自从安倍2012年12月执政以来,美元对日元上涨了40%。
A weaker yen makes yen-based wages less attractive to workers that plan to make remittances to family members backhome.
虚弱的日元使得日元工资对劳工没有了吸引力,因为这些工人需要汇款给家里人。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201412/348640.shtml