BlackBerry is making its latest attempt to regain its once-trusted place in the pockets of the business user with an unusual square-shaped smartphone designed for reading spreadsheets and documents.
黑莓(BlackBerry)发布了一款外形独特的方屏智能手机,该手机专为读取电子表格和文档而设计,这是黑莓重获商业用户信赖的最新尝试。
Revealed yesterday at events in Toronto, London and Dubai, the Passport is the company’s first global phone launch since John Chen took over as chief executive in November.
黑莓Passport昨日在多伦多、伦敦和迪拜的发布会上亮相,这是自程守宗(John Chen)去年11月接任黑莓首席执行官以来,该公司首次举行全球手机发布会。
The company hopes to win back its following among office workers with a large 4.5 inch square screen for viewing and creating content such as emails and business documents.
该公司希望凭借4.5英寸的方形大屏幕,赢回上班族的认可,这款屏幕适于查看和创建电子邮件及业务文档等内容。
The much-loved tap keyboard is also back, but this time with a second use as a touch pad, while a digital assistant can help organise meetings and manage apps. The wide screen of the Passport can display the details of a Microsoft Excel document for an office worker, for example, or an X-ray image for a doctor.
Passport重新启用了倍受欢迎的实体键盘,但这次的按键还带有触控功能,它还搭载了数字助理,可以帮助组织会议和管理应用。Passport的宽屏可为办公室职员显示微软(Microsoft) Excel文件的详细信息,或为医生显示X射线图像。
BlackBerry said that it wanted to “arm mobile professionals with tools that make them more productive”.
黑莓表示,它希望“为流动性专业人群提供工具,让他们更有效率”。
Mr Chen has made clear that the device is not aimed at the consumer market, where its share has dwindled to a negligible level over the past few years. Its success will be closely monitored by investors as the Canadian group attempts to claw back sales in a market dominated by rivals such as Apple and Samsung.
程守宗明确表示,该设备不针对消费市场,黑莓在该市场的份额已在过去几年里缩水至微不足道的水平。这家加拿大公司试图在苹果(Apple)、三星(Samsung)等竞争对手主导的市场上夺回销量之际,Passport的成功与否将受到投资者密切关注。
The phone met with broadly positive reviews on launch, even if some analysts warned that it could end up only taking a small share of its target market of the “regulated industries” of finance, healthcare, and government.
Passport发布后获得广泛好评,即使一些分析师警告称,它最终可能只能在金融、医疗和政府等“受监管产业”的目标市场取得少量份额。