手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

宏伟酒店:神话般的巴黎地标的复活

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It's where Proust met Joyce and Kissinger ended the Vietnam War. John Lichfield reports on a £350m facelift to restore the city landmark
就是在这里普鲁斯特(法国意识流作家)会见了乔伊斯(爱尔兰作家诗人)。这里也曾是享利‧基辛格(第56任美国国务卿)结束越南战争的地方。约翰‧利奇菲尔德就这起花了3.5亿英镑翻新以恢复这个城市地标的事件作出了报告。

JOHN LICHFIELD PARIS Friday 25 July 2014
作者: 约翰·利奇菲尔德2014年7月25日于巴黎

On 18 May 1922, Marcel Proust and James Joyce, the two greatest novelists of the 20th century, met for the first and only time.
1922年5月18日,20世纪两位最伟大的小说家马塞尔‧普鲁斯特和占姆斯‧乔伊斯,第一次会见也是唯一的一次。

They did not get on well. Joyce described their conversation as "all questions whose answers were 'No'." He outraged the asthmatic French writer by lighting a cigarette as they shared a car home.
两位作家的会面并不愉快。乔伊斯描述他们的谈话为『所有问题的回答他都说“不”』。因为他点燃了一根香烟激怒了这位有哮喘的法国作家,那时他们共乘一辆车子回家。

The soirée for modernist painters, musicians, dancers and writers had been arranged by a rich, eccentric British couple, Sydney and Violet Schiff. The other guests included Pablo Picasso and Igor Stravinsky. The dinner took place at the Hotel Majestic, 19 Avenue Kléber, in Paris.
一对富有的、古怪的英国夫妇悉尼和紫罗兰希夫给一些现代派画家、音乐家、舞蹈家和作家等举办晚会。其余的嘉宾包括了毕加索(画家)和伊戈尔•斯特拉文斯基(音乐家)。晚宴在巴黎克莱贝尔大道19号的宏伟酒店内举行。

重点单词   查看全部解释    
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
snip [snip]

想一想再看

n. 切口,白色或单色的标记,不知天高地厚的人,便宜货

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
meticulous [mi'tikjuləs]

想一想再看

adj. 一丝不苟的,精确的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
mythical ['miθikəl]

想一想再看

adj. 神话的,虚构的,杜撰出来的

 
preview ['pri:vju:]

想一想再看

n. 预审,查阅,预习,预告 vt. 事先查看,查阅,预

 
terrace ['terəs]

想一想再看

n. 平台,阳台,梯田 vt. 使成梯田,给 ... 建

联想记忆
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相见,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢复,归还,复位

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。