手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

新iOS发布,苹果开涮乔布斯的设计风格

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

During Apple's presentation of its new software, new iOS leader Craig Federighi made a bunch of jokes about the old look for iOS.

在苹果的新软件发布会上,iOS新领导者克雷格•费德里吉讲了一大堆关于iOS老样子的笑话。
When he revealed the new look for the calendar app on the Mac, he said, "No virtual cows were harmed in the making of this one."
当他透露Mac上日历应用的全新样子时,他说,“在制作这一个东西时没有虚拟奶牛受到伤害。”
He also made fun of Apple's Game Center, which currently looks like a craps table in Vegas. The new version doesn't have the fake textures, and Federighi joked, "We ran out of felt and wood."
他还调侃了苹果的游戏中心,其目前看起来像拉斯维加斯的一张双骰儿赌博桌。新版本没有假纹理,Federighi开玩笑说,“毛毡和木头我们都用完了。”
The jokes were well-received by the people in the audience, but there was something slightly weird about them when you consider that Steve Jobs was a big proponent of the design style Federighi was trashing.
这个笑话被现场观众很好地接收了,但当你意识到史蒂夫乔布斯才是Federighi贬低的设计风格的最大提倡者时,对此只是有些略奇怪。
It's also weird that just a year ago Apple was pushing further into this style under Scott Forstall. Now, Apple is running away from the Forstall and Jobs style that defined iOS.
还让人奇怪的是就在一年前苹果公司还在斯科特•福斯托尔的领导下进一步深入这个风格。现在,苹果公司正远离福斯托尔和乔布斯定义的iOS风格。
Everyone considers Jobs to be a genius who understood design. Now, Apple is not only abandoning his design style, but it's also openly mocking it.
每个人都认为乔布斯是一个懂设计的天才。现在,苹果不仅放弃了他的设计风格,而且还公开嘲笑它。

重点单词   查看全部解释    
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆
proponent [prə'pəunənt]

想一想再看

n. 提倡者,支持者

联想记忆
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。