Navigating a foreign country can be difficult, and these hilarious, mixed up signs definitely don't make it any easier! Straightforward instructions take on ridiculous new meanings thanks to these muddled English translations, collected by the humorous blog ChairmanLOL.com. From misguided directions to bizarre safety notices, see what happens when everyday signage gets lost in translation ... At least there's no guess work involved when it comes to front row seating assignments at this airport in Asia. Healthy young people can go stand somewhere else.
在国外顺顺当当地游玩本身就难,这些滑稽的误译指示牌让国外朋友来游玩更难了! 在幽默博客ChairmanLOL.com搜集的图像中,那些混乱的翻译让这些简单易懂的标识牌含义很荒谬 。由于奇怪标示的误导,看看这些日常标示是怎样让人抓狂的…… 这一张还算正常,起码站在这个亚洲机场里的排椅前边,上标示的含义不需要乱猜 。健全的青年们知道要去坐其他座位 。
adj. 幽默的,诙谐的