Taylor Swift was anything but pleased when Tina Fey and Amy Poehler mocked her love life at the Golden Globes.
当蒂娜•菲和艾米•波勒在金球奖上嘲笑她的爱情生活时,泰勒•斯威夫特一点都不高兴。
"You know, if you want some big revelation, since 2010 I have dated exactly two people," Swift says in the March issue of Vanity Fair.
“你知道的,如果你想要一些大的爆料,从2010年以来我就和两个人约会过,”斯威夫特在3月份的《名利场》杂志上说道。
She continues, "The fact that there are slideshows of a dozen guys that I either hugged on a red carpet or met for lunch or wrote a song with ... it's just kind of ridiculous."
她继续道,“有那么一打男人我要么在红地毯拥抱要么见面吃饭要么写了一首歌的事实……这只是有点荒谬。”
When asked if she considers herself "boy crazy" after being linked to Harry Styles, Conor Kennedy, Jake Gyllenhaal, Taylor Lautner, Joe Jonas and John Mayer, Swift, 23, replies she finds that perception of her sexist.
在与哈里•斯泰尔斯、康纳•肯尼迪、杰克•吉伦哈尔、泰勒•洛特纳、乔•乔纳斯和约翰•梅耶的恋情之后当被问及她是否认为自己“迷恋男生”,23岁的斯威夫特迅速回答说她发现了她的男性至上观念。
"For a female to write about her feelings, and then be portrayed as some clingy, insane, desperate girlfriend in need of making you marry her and have kids with her, I think that's taking something that potentially should be celebrated – a woman writing about her feelings in a confessional way – that's taking it and turning it and twisting it into something that is frankly a little sexist."
“对于一个女性来说写作关于她的感情,然后被描绘成有些粘人、疯狂、绝望、需要让你娶她并和她有孩子的女朋友,我认为这是拿可能应该庆祝的东西——一个女人以一种忏悔的方式写她的感情——这是在将其扭曲成实在是有点性别歧视的东西。”
But while the Grammy Award winner admits that she's dealing with a "little bit of a chaotic media circus right now," she also says she's looking forward to meeting her "great love."
尽管这位格莱美奖得主承认她正在处理有点混乱的媒体局面,她还说她期待遇见她的“真爱”。
"Like a guy who wants to know the stories of who I was before this," she says. "And the things that aren't on my Wikipedia page and the things that didn’t happen on an awards show."
“就像一个家伙在这之前想知道我的故事,”她说。“事情并不在我的维基百科页面也没有发生在颁奖典礼上。”