近日,国务院批转了发展改革委、财政部、人力资源和社会保障部制定的《关于深化收入分配制度改革的若干意见》。
请看新华社的报道:
The reform will focus on increasing residents' income, narrowing the income distribution disparity and regulating the distribution order, said a statement from the State Council, or China's cabinet, which declared approval and transfer of the guidelines.
国务院在(收入分配改革)意见的批转通知中指出,此次改革重点为提高居民收入、缩小收入分配差距,以及规范收入分配秩序。
收入分配制度改革(reform of income distribution mechanisms)是近几年屡次被提及的一个话题,隐性收入(hidden income)、非法收入(illegal income)、城乡居民收入差距较大(huge income gap between rural and urban residents)等收入问题也受到人们普遍关注。
此次发布的改革意见指出,到2020年实现城乡居民人均实际收入(average real income)比2010年翻一番,中等收入群体持续扩大(the middle-income group will be expanded),扶贫对象(those living under the poverty line)大幅减少,让人民享受到到国家发展的成果(development achievements)。
adj. 农村的