Over the last two decades models have gone from the catwalk to the front pages of glossy magazines. Some of the most well-known models live a jet-set lifestyle – they fly from country to country, from fashion show to photo shoot. And in the process they can earn millions of dollars. Brazilian beauty, Gisele earned $12.5 million dollars in 2001 – a world record!
这20年来,模特已经从天桥走上休闲杂志的封面。个别有名的模特已经过着奢华的生活方式。她们飞遍各国,参加时装秀,拍摄封面照,轻松拿下几百万美元的钞票。来自巴西的名模吉赛尔2011年赚了一千两百五十万美金——打破模特界的世界纪录。
Fashion designers demand the most beautiful and high-profile models to show off their latest creations. Frequently the‘haute couture’ clothes and accessories that the models wear are so outrageous that to wear them in normal life would be inappropriate.
时尚设计师需要最美丽,知名度最高的模特们来展示她们的最新产品。通常模特身上的那些高级时装和配饰非常名贵,平时基本不适合穿戴。
However, newspapers and magazines often devote whole sections of their publications to photographs of fashion shows. This means that the designers, such as Dolce Gabbana and Yves Saint Laurent achieve worldwide publicity.
然而,报纸杂志还是把发行的重头放在时尚秀的摄影上。这样那些诸如杜嘉班纳,伊夫·圣·洛朗等著名的设计师才能把牌子在全世界宣传。
So if you are more than 1.8metres tall, have perfect skin and are devastatingly beautiful, then build up your portfolio. Who knows – maybe you could be the next supermodel!
因此,你如果是个身高1.8米以上,肤质好,模样靓的姑娘,制作一个自己的影集。说不定,你就是下一个超模!
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201211/209248.shtml