手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

希拉里告诉女性的职场经验:全球权势女性的成功秘诀

来源:沪江 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Sometimes you look at a list like the World’s 100 Most Powerful Women and wonder if this applies to the rest of us who are managing less high-profile careers on a daily basis. Here are three career lessons anyone can take away from this year’s rankings:

有时候,你看着全球最有权势女性排行榜时,你是否也在想她们能不能给我们普通人的职场生活一些启示呢。以下三条职场经验就是我们从今年入选的权势女性中得出的,对所有人都适合:
1.Your own personal efforts trump external conditions
1.个人努力比外在条件更重要
The range of industries, geographies, functional roles and demographics represented makes it clear that there is a way to make an impact in a variety of conditions. I often hear people lament their external circumstances as keeping them from success – not the right industry, market is too difficult. This isn’t true as demonstrated by the eclectic stories of the Superstar Women To Watch or Women Changing The World.
无论身处什么行业、来自于哪个地区、承担着什么角色,以及人口统计上有什么不同,我们总能找到一种方法在不同的外部条件下施加影响力。我总是听到有人抱怨说外在条件是如何影响她们取得成功,比如行业不景气,市场艰难等等。但是从诸如“权势女性候选榜”和“改变世界的女性”这样的排行榜可以看出,外在条件并不能影响女性获得成功。
2.There is no prescribed timetable for success
2.年龄与成功无关
There are young breakout stars, such as 26-year old creator of HBO’s Girls, Lena Dunham, and career veterans, such as the top three on this year’s list, Angela Merkel, Hillary Clinton, and Dilma Rousseff, all of whom have decades of experience. Another popular lament I hear is I’m too old or I’m too young. Just like personal efforts supersede market conditions, there is no one timetable for how success unfolds. Personal efforts supersede personal characteristics.
成功的女性中,有年纪轻轻的新星,如HBO电视剧《女孩》的制片,年仅26岁的丽娜-邓纳姆;也有经验丰富的职场老将,比如今年权势女性排行榜的前三甲,德国总理默克尔,美国国务卿希拉里和巴西总统罗塞夫。我还经常听到另一种抱怨就是“我太老了,或者我太年轻了。”正如个人努力比市场条件更重要一样,对于成功而言,并没有规定的时间表去完成。个人努力比个人性格更重要。
3.You have to put yourself out there
3.不要让自己局限在小圈子里
There are some extreme examples of putting yourself out there, such as Fawzia Koofi who is running for President of Afghanistan despite threats from the Taliban. This might seem superhuman to the everyday person but it shouldn’t discourage you from drawing attention to yourself and your accomplishments. There are numerous examples in the list of women given executive positions because their past accomplishments were noticed or given media prominence because they spoke up in some way. These women were not just discovered toiling away in a cubicle – they were putting themselves out there.
关于跳出自己的圈子,有一些比较极端的例子,比如法齐娅-库菲,在塔利班的威胁之下依然选择竞选阿富汗总统。这也许对于我们普通人来说,有点超人性质了,不过这也在激励着我们要想办法让别人知道自己的成绩。在权势女性的榜单上有无数这样的例子,这些身居要职的女性正是通过各种方式受人瞩目,让媒体争相报道,因为她们知道必须要把自己的故事说出来才行。权势女性们不仅仅是在自己的圈子里埋头苦干,还会跳出去,让别人看到自己的成绩。
So put yourself out there. Don’t think it’s too late or too early to make an impact. Focus on what you can do within your circumstances, rather than wait for ideal conditions. Even if your goal isn’t to make next year’s Forbes list, you will move in a positive direction for your career goals.
所以,跳出你的圈子,别以为现在去施加影响力是太早或太晚的一件事情。专注于你能在现有情况下做些什么,而不是等待一个理想的环境的到来。即使你的目标不是进入明年的权势女性排行榜,你也可以为了你的职业目标,朝着积极的方向去努力。

重点单词   查看全部解释    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
discourage [dis'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 使气馁,阻碍

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特质;特色(characteristi

 
cubicle ['kju:bikl]

想一想再看

n. 寝室,小卧室

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
lament [lə'ment]

想一想再看

n. 悲叹,悔恨,恸哭
v. 哀悼,悔恨,悲叹

联想记忆
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
eclectic [ek'lektik]

想一想再看

n. 折衷主义者,折衷派的人 adj. 选择的,折衷的,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。