手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《冰河世纪4》 新角色全新阅读

来源:国际在线 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

时间如箭,迅速流逝。而《冰河世纪》系列动画巨片从2002年上映以来,也整整陪伴我们走过了十个年头。而今年《冰河世纪4:大陆漂移》于2012年暑期观众见面了,这次《冰河世纪4》将延续以前精彩的同时,也加入不少新角色。

Gutt is the main antagonist of the fourth film. He is a self-styled master and pirate captain of the high seas. As a hostile ape, Gutt showed a short temper and anger in a flash when provoked, and was capable of grim humour at the expense of others.

黑心肝船长(Cap Gutt):Gutt是第四部的主要反派角色。他是一个很有个性的公海首领和海盗船长。作为主角们的敌人,这只猿猴脾气暴躁、一触即发,时常以他人为代价展现冷酷无情的幽默。
Shira appear in Ice Age: Continental Drift, She is part of Gutt's crew, and the captain's former first mate.
席拉(Shira):Shira在《冰河世纪4:大陆漂移》中亮相,她是黑心肝船长的手下,也是他的前初恋女友。
Flynn is a 4000 pound English elephant seal with a heart of gold and a head of sand. He is as passionate about being a pirate as he is clueless and a bit dimwitted.
肥林(Flynn):Flynn是一只重达4000磅的英国海象,他一心想要淘金,脑子里却尽是沙子。他对当海盗表现出极大的热情,尽管他又蠢又笨。
Perpetually perched on Capt. Gutt's shoulder, this bird from the south of France packs a surprisingly dangerous airborne punch when he's not scouting out trouble ahead.
赛拉斯(Silas):这只来自法国南部的鸟常驻在黑心肝船长肩膀上。没在做侦查工作的时候,他的空中重击也是非常恐怖的。
This tough, prehistoric Aussie Sheila kangaroo, is the crew's resident weapons expert, hiding an arsenal of deadly bone swords in herpouch.
瑞兹(Raz):一只强硬的史前澳大利亚袋鼠姑娘,她是海盗中的武器专家,藏了一口袋致命的骨头兵器。
Squint packs an amazing amount of crazy into his diminutive, prehistoric rabbit frame.
史怪特(Squint):别看Squint只是只小小的史前兔子,他可有一脑袋疯狂的想法。
A Bengali badger, he is an extremely useful member of the crew since the fur pattern on his back resembles a skull andcrossbones allowing the crew to use him as their flag.
酷比达(Gupta):这只孟加拉国獾喜欢到处大摇大摆吹嘘,以及抢东西,因为他背上毛的图案就像是一个骷颅头再加上一对交叉的骨头,船员们会拿他来当作自己的旗帜。
Sid's grandmother becomes a lage part of the adventure after accidentallystowing away on the barge with Manny and the gang as they head out to sea.
希德的姥姥(Sid's grandmother):她在不小心偷渡上船、与Manny一行人出海后,就成为整个冒险不可或缺的一部分。

重点单词   查看全部解释    
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封条
n. 海豹
v.

 
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 
arsenal ['ɑ:sənl]

想一想再看

n. 兵工厂,军械库,储藏 Arsenal n. 阿森纳

联想记忆
continental [.kɔnti'nentl]

想一想再看

adj. 大陆的

 


关键字: 冰河世纪 角色 阅读

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。