An Egyptian synchronised swimmer has claimed she was forced tospend ?200 of her own money on new training kit for London 2012after Egypt's Olympic Committee gave its 117-strong team "fake"tracksuits.
一位埃及花样游泳选手近日表示,埃及奥委会提供给117名奥运选手“山寨”运动衣,因此她被迫自己花费200英镑买了新的训练服。
Yomna Khallaf claimed on Twitter that the gear supplied wasobviously not authentic, and athletes have had to pay to replaceit.
运动员Yomna Khallaf在推特中说,奥委会提供给运动员们的训练服很明显是假货,运动员不得不自掏腰包买新的。
She wrote: "The bags for example have big nike logo in thefront and the zippers are adidas. It's so frustrating that we hadto pay extra 2000 [Egyptian] pounds to have other proper stuff towear so that we can look okay not even good ... We'd rather wearplain white or black shirts than this shitty stuff!"
她写道:“比如,包的正面有大大的耐克标志,但是拉链上写的却是阿迪达斯。我们不得不自己花2000埃及镑买合适的衣服,这样至少看起来还不错,这真让人沮丧。我们宁愿穿黑白T恤衫也不愿穿这些冒牌货。”
Khallaf claimed that, after questioning the standard of thekit, she was told by team officials to accept it or "have nothingat all". An EOC spokesman said the allegation would beinvestigated.
Khallaf表示,在对训练服提出质疑后,代表队的官员表示,要么接受,要么“什么都拿不到”。埃及奥委会的一位发言人表示将对此开展调查。
A Nike spokesman said: "Nike was recently made aware that theEOC chose a vendor for its athletes' training and village wear whois alleged to have supplied counterfeit footwear and apparelbearing the Nike trademarks.
耐克的一位发言人说:“耐克公司最近获悉,埃及奥委会所选择的运动员训练服和奥运村服饰提供商所提供的衣服和鞋子是山寨产品。”
"Nike is highly concerned that if these allegations are true,the athletes will have received products that do not meet Nike'squality standards. Nike's authorised distributor in Egypt has senttwo official communications to the EOC on this issue and noresponse has been received."
“耐克对此高度关注,如果上述情况属实,那么运动员收到的产品将达不到耐克的质量标准。耐克的授权埃及经销商已就此事两次向埃及奥委会发出正式信函,但尚未收到任何回复。