手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语散文 > 正文

美文欣赏:和平之诗 Peace Poetry

来源:沪江 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Guns, bombs, mines and tortures.

枪支、炸弹、地雷与酷刑。
Form its massive sound.
惊天动地。
But, within its power, within its might.
但,在其力量中,在其威力中。
And within its fearful threats.
在其骇人的威胁中。
Peace is not to be found.
我们无法觅得和平。
If we kill people, with whom will we live?
如果我们杀人,我们身边还将有谁?
The enemy is not a person; it lies within each of us.
我们的敌人不是某个人,它就在我们各自心中。
Perhap just perhap it takes only one more person.
或许,只是或许,只需再多一个人。
To shake the temple bell of compassion.
去敲响怜悯的寺钟。
To light a candle of love, and to hold up their hand.
去点燃友爱的蜡烛,去举起他们的双手。
In courageous refusal.
勇敢地制服。
to the enemies lurking within each of us.
潜伏在我们各自心中的敌人。
To finally break the grip of violence over our world.
去最终消弭暴力对你我共有的世界的控制。
Then, truly then, peace will be found.
那时,真的要到那时,我们方能找到和平。

重点单词   查看全部解释    
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
courageous [kə'reidʒəs]

想一想再看

adj. 勇敢的

 
fearful ['fiəfəl]

想一想再看

adj. 担心的,可怕的

 


关键字: 和平

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。