手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

科学家寻找人称上帝粒子的希格斯粒子

来源:可可英语 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Some 200 scientists and other staffs gathered in Fermi Lab at 2 O'clock in the morning, to watch the announcement from Geneva.

大约200名科学家等工作人员早上 2 点钟聚集在费米实验室,观看日内瓦的信息发布。
Many of them have strong connections to the CERN experiment, using the atom-smashing Large Hadron Collider or LHC to locate the Higgs Boson, including the head of the CMS Group, Patricia McBride:
其中许多人都与欧洲核子研究中心(CERN)试验有着紧密的联系,该试验希望通过使用大型强子对撞机将原子粉碎,从而找到希格斯粒子(也叫上帝粒子), CMS 小组的组长Patricia Mcbride也在场。
"The techniques we, that are being used there were, were first tried out here. A lot of the people, did, did their training here in Fermi Lab."
"CERN的实验使用的技术,最初就是在我们这里试用, CERN的许多人都在费米实验室接受了培训。"
Scientists have spent hundreds of millions of dollars creating technologically advanced devices that can smash atoms together, and tens of thousands of hours of manpower pouring over the resulting data.
科学家花费数亿美元来创造技术先进的设备,这些设备能将许多原子在一起粉碎,另外,科学家们还花费了上万小时的人工对相关的实验数据进行处理。
But they now believe they have found what looks like the sub-atomic particle known as the Higgs Boson.
但是他们认为已经发现了一种新的亚原子粒子,该粒子与被称为上帝粒子的希格斯粒子非常相像。
"It's one of our key missing links to our understanding of really how the universe is created."
"如果想要理解宇宙是如何真正被创建的,那么希格斯粒子是最关键环节之一。"
Fermi Lab staff scientist Robert Roser says the Higgs Boson is a particle that attracts other particles and explains how matter has mass. This gives clues to how planets and ultimately life is formed.
费米实验室的科研人员Robert Roser说,希格斯粒子能吸引其他粒子,它解释了物质如何具有质量。这就给了我们星球以及最终生命是如何形成提供了线索。
But he points out his colleagues at CERN were careful to say they found a Higgs like object, but not the Higgs Boson itself.
但他也指出,CERN 的同事们在发布信息时很小心,没有说发现了希格斯粒子,而是说发现了类似希格斯粒子的物体。
"It's a subtle difference. So what they will do over the course of the next many years is to start to investigate all of its properties to see if it acts, if it smells, tastes and behaves the way they expect it to."
"这里有点微妙,在接下来的许多年里,他们将要做的就是对这个新发现进行全面研究,看它是如何运动,闻起来味道如何,品尝起来味道如何,以及表现怎么样,看看它的这些特征是否如科学家预计的那样。"
Fermi Lab was home to the LHC's predecessor, the Tevatron Accelerator which went off line late last year.
费米实验室是大型强子对撞机前辈Tevatron加速器的家,Tevatron加速器在去年底停止了工作。
Roser says the final data produced by the Tevatron is consistent with CERN's findings. He says it all leads up to dramatic change for scientists:
Roser说,Tevatron得出的数据与CERN的发现是一致的,他说这会给科学家们带来巨大的变化:
"The finding of this will change the way scientists view the world immediately and will change the way I go to work tomorrow. In terms of how it affects the general public, not so much."
"这个发现将立即改变科学家们审视这个世界的方式,改变我明天的工作方式。但是关于对普通大众并没有多少影响。"
While it's not clear yet where the finding will ultimately lead, McBride and Roser say the technology developed to find the Higgs Boson has already produced tangible results, such as the cloud-based digital storage now used by mobile phones and computers.
虽然现在还不很清楚这个新发现将最终给我们带来什么,但McBride和Roser说,用于发现希格斯粒子的技术已经产生了许多看得见的成果,比如基于云计算的数字储存方法现在正被手机和计算机使用。
But Roser adds the real benefits are yet to come.
但是Roser说,新发现的真正好处现在还不知道:
"So it's not fairly necessary to ask me today what the practice benefit of the Higgs Boson is. I think we will know in the course of time what it is. But you know, that's said mankind has always asked the question why and we are one step closer to understanding that."
"因此,今天问我希格斯粒子的发现给我们带来的实际的好处是什么,我还不能回答。我认为以后才能慢慢知道,但是要知道,有个谚语说,只要我人类问过为什么,那么我们就距离了解这个问题靠近了一步。"
The next step, says Roser, is confirming without a scientific doubt that what they now believe is the Higgs Boson, actually is.
Roser说,科学家们的下一步是要毫无怀疑地确认现在认为是希格斯粒子的东西实际上是什么。

重点单词   查看全部解释    
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
locate [ləu'keit]

想一想再看

vt. 把 ... 设置在,使坐落于,找出
v

联想记忆
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
predecessor ['pri:disesə]

想一想再看

n. 前辈,前任,原有事物

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 


关键字: 粒子 科学家 希格斯

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。