手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 经典诗歌 > 正文

现代小诗:《爱的絮语— 致恋人》

来源:爱思英语网 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《爱的絮语— 致恋人》

The Murmur of Love

To the One I Love

诗:任雨玲

译:赵彦春

By Angela Ren

Tr. Zhao Yanchun

不要忘记那宛转悠扬的歌啼

修要折断那仙乐飘飘的竹笛

莫要挥去那春兰秋菊的墨笔

还有月光下为你写诗的少女

Don't forget the melodious moving ditties

Don't break the ethereal charming flute tune

Don't throw the pen for orchids and daisies

And the lass singing for you under the moon

重点单词   查看全部解释    
flute [flu:t]

想一想再看

n. 长笛 vi. 吹长笛,发出笛声 vt. 制或刻垂直

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆
melodious [mi'ləudiəs]

想一想再看

adj. 旋律美妙的,调子优美的,音乐性的

 
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆


关键字: 经典诗 恋人

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。