手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

75%的美国人上厕所用手机 卫生隐患堪忧

来源:中国雅虎 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you hear the sound of running water the next time you call a co-worker on his or her mobile phone, don't be surprised. Three-fourths of Americans with mobile phones say they use them in the bathroom, a new study shows.

如果下次你跟同事打电话听到马桶的抽水声,可千万别惊讶。最新研究显示,75%的美国人会在卫生间里使用手机。

Approximately the same number of men and women have used the phone in the bathroom, according to a survey of 1,000 Americans by 11mark, an integrated marketing agency, although men seem more tethered to IT in the toilet: 30 percent of men versus 20 percent of women agreed with the statement, "I don't go to the bathroom without my mobile phone."

市场研究机构11mark调查1000位美国人发现,男性和女性上卫生间时使用手机的比例大体相同,不过男性似乎更喜欢上厕所时用手机。30%的男性和20%的女性同意这一说法:“我上厕所就得带着手机”。

More than half the surveyed users (63 percent) said they have answered a phone call in the bathroom, and almost half (41 percent) reported initiating a phone call. That's not all, however: What goes on behind the walls of the stalls is anything a mobile phone is capable of. Sixty-seven percent said they have read a text, and 39 percent have surfed the Web. Men work more from the bathroom—20 percent said they have participated in work-related calls, versus 13 percent of their female colleagues.

超过一半的调查对象(63%)会在厕所里接电话,几乎一半的调查者(41%)则会在厕所里打电话。不过情况还不止如此:卫生间里的挂壁式电话可以实现智能手机的所有功能。76%的调查对象会在卫生间里读短信息,39%的人会浏览网页。男性在卫生间里更会忙工作:20%的男性称会接跟工作相关的电话,而女性则只有13%。

As expected, Gen Y respondents are the pacesetters in the "mobile everywhere" movement, with 91 percent using their phone in the bathroom. Still, older generations are not far behind. Eighty percent of Gen X reported using the phone in the bathroom, as did 65 percent of Baby Boomers and 47 percent of the Silent Generation.

一如预期,年轻的Y代人(1981年后出生)是“移动无处不在”行动的标兵,91%的年轻一代表示会在厕所里使用手机。不过,老一代的人们也不甘落后:80%的X代人(1961年到1981年出生)会在厕所使用手机;婴儿潮一代(1946年至1965年出生)有65%;沉默一代(1925年至1945年出生)则有47%。

While online, they are doing more than just surfing; 16 percent of Gen Y report they have made an online purchase while in the bathroom. Users of iPhones are particularly likely to browse and buy in the bathroom – 22 percent have made a purchase, versus 10 percent of Americans with mobile phones overall.

不过智能手机在线,用户可不仅仅是浏览网页。16%的年轻一代表示他们会在厕所网购。iPhone手机用户尤其可能在厕所里刷网页和网购:22%的iPhone手机用户都在卫生间网购过,而全美手机用户网购的比例也只有10%。

"The writing is on the stall," said 11mark principal Nicole Burdette. "This study confirms what we all know: that the last private place is no longer private."

11mark负责人Nicole Burdette表示:“就像卫生间的标语写的那样,这个研究也证实了我们都了解的事实:最后的一片隐私地也没了隐私。”

In the process, high-tech hygiene is taking a hit, the survey found. While 92 percent of mobile phone users said they wash their hands after using the bathroom, only 14 percent said they wash their phones.

研究结果发现,在厕所打手机的过程中,高科技时代的卫生安全也受到了打击。92%的手机用户表示在上完卫生间后会洗手,但只有14%的人表示会清洁手机。

重点单词   查看全部解释    
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
approximately [ə'prɔksimitli]

想一想再看

adv. 近似地,大约

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
stall [stɔ:l]

想一想再看

n. 货摊,摊位,厩,畜栏,(飞行器)失速
v

 


关键字: 手机 厕所 健康生活

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。