手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > > 正文

名著精读《飘》第三章 第6节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.scant[skænt] adj. 不充分的,不足的 v. 减缩,限制,忽略

The movers gave me a scant hour's notice of their arrival.
搬家的人只通知给我们短短的一小时,他们就来了。

2.ciphering n. 计算,算出

3.manifold n. 多种,复印本,多支管 adj. 多种的,多方面的 v. 复写,繁殖,增多

The uses of this machine are manifold.
这台机器有多种用途。

4.poetry n. 诗歌,诗意

His poetry was published last year.
他的诗集去年发表了。

5.entertain v. 娱乐,招待,怀抱

He cut off a bunch of grapes to entertain us.
他剪下一串葡萄招待我们。

6.ignorant adj. 不知道的,无知的,愚昧的

I'm ignorant of his plan.
我对他的计划一无所知。

7.bogtrotter n. 爱尔兰人

8.shrewd adj. 精明的

His skill in negotiating earned him a reputation as a shrewd tactician.
他的谈判技巧使他赢得了精明战略家的名声。

9.appreciation n. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值

She shows little appreciation of good music.
她对于好音乐几乎没有欣赏能力。

10.possess vt. 持有,支配

The police asked me if I possessed a gun.
警察问我是否有枪。

11.snort v. 喷着气弄响鼻子,哼着鼻子,嘶嘶响着排气 n. 鼻息,满杯

He snorted out a reply.
他气呼呼地回答。

12.hauling n. 搬运,运输 动词haul的现在分词形式

It was a long haul home, carrying our bags up the hill.
背着这些袋子上山回家,真是长途运输。

13.prosper vi. 繁盛,成功,兴旺

The farm prospered through good management.
由于管理有方,农场兴旺发达。

14.wholeheartedness 全心全意,全神贯注

15.damnation n. 非难,被罚下地狱,诅咒 int. <古>糟了! 该死! 完了!

The bad man will suffer eternal damnation.
坏人将会受到永远的惩罚。

16.exaggerated adj. 言过其辞的,夸大的 动词exaggerate的过去式和过去分词

The reports were greatly exaggerated.
报告被严重夸大了。

重点单词   查看全部解释    
contempt [kən'tempt]

想一想再看

n. 轻视,轻蔑

联想记忆
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,损坏
vi. 咀嚼

 
entertain [.entə'tein]

想一想再看

v. 娱乐,招待,怀抱

 
inland ['inlənd]

想一想再看

adj. 内陆的,国内的
adv. 内陆地

 
comprehend [.kɔmpri'hend]

想一想再看

vt. 充分理解,包括

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
exaggerated [ig'zædʒəreitid]

想一想再看

adj. 言过其辞的,夸大的 动词exaggerate的

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《飘》第三章 第4节

      名著阅读Gerald had come to America from Ireland when he was twenty-one. He had come hastily, as many a better and worse Irishman before and since, with the clothes he had on his back, two shillings

      2010-04-14 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第三章 第5节

      名著阅读He left home with his mother's hasty kiss on his cheek and her fervent Catholic blessing in his ears, and his father's parting admonition, “Remember who ye are and don’t be taking no...

      2010-04-19 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第三章 第7节

      名著阅读But Gerald remained Gerald. His habits of living and his ideas changed, but his manners he would not change, even had he been able to change them. He admired the drawling elegance of the wea

      2010-05-07 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第三章 第8节

      名著阅读From them he learned what he found useful, and the rest he dismissed. He found poker the most useful of all Southern customs, poker and a steady head for whisky; and it was his natural aptit

      2010-05-13 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第三章 第9节

      名著阅读His mind was made up that he was not going to spend all of his days, like Tames and Andrew, in bargaining, or all his nights, by candlelight, over long columns of figures. He felt keenly, as

      2010-05-24 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。