1.She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night.
【难句解析】anything but “根本不”,句子是双重否定,表肯定;
【句子翻译】思嘉从未见过母亲庄重安谦的神态被打扰的时候,她个人的衣着也总是那么整整嬷嬷,无论白天黑夜都毫无二致。
2.It had always been so soothing to Scarlett to hear her mother whisper, firmly but compassionately, as she tiptoed down the hall: “Hush, not so loudly. You will wake Mr. O’Hara. They are not sick enough to die.”
【难句解析】smoothing形容词,意思是“安慰人的”;tiptoe down “踮着脚尖走下...”; not…enough to…,在此结构里,enough前可以是形容词或副词,to…是动词不定式,注意与too...to...的区别,后者中,too是副词,修饰形容词,to…是动词不定式;
【句子翻译】思嘉听到母亲踮着脚尖轻轻走过厅堂,并坚定而怜悯地低声说:“嘘,别这么大声说话。会吵醒奥哈拉先生的。他们还不至于病得要死吧。"此时,她总有一种安慰的感觉。