手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语散文 > 正文

双语散文:Flowers of friendship (友谊之花)

来源:可可英语 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If good friends fell from the sky like raindrops,I'd turn my umbrella upside down and have all that I need.
如果朋友象雨点一样由天而降,我会反转我的雨伞,接住我所需要的一切。

But friends do not come to us that way,instead they shoot up through the ground from a tiny seed of common interest, are cultivated with good times and grow into a beautiful flower to enjoy that continues to bloom as long as it is cared for.
但朋友不是以这种方式到来的,他们是从地上,由一粒很小的,有趣的普通种子,在你精心耕种,培育下,成长为一朵美丽的花朵且享受着它的不断繁荣茂盛。

These flowers of friendship are gathered into a fragrant bouquet that enhances the world around us and are meant to be enjoyed by ourselves as well as to bring cheer or comfort to others.
这些友谊的花朵聚集一起,变成一束芬芳的花束,令我们周边世界栩栩生辉,带给我们快乐也令他人感到慰藉。

Like flowers, friendships also go through changes,sometimes they are allowed to die, but if you care for them well and tend them with a gentle touch, they will continue to build roots in new places and bloom for years of enjoyment.
象花朵一样,友谊也会生变,有时它们也充许死去,但只要你精心照料,他们将会在新的地方生根,开花,且带给我们快乐幸福时光。

When you have found a friend such as this,you will know by the beauty and fragrance that surrounds your life and it will spread like beautiful wildflowers to enrich all of us.
当你找到了这种友谊,你就会知道,这种芬芳美丽将围绕你的人生,象艳丽的野花一样传播,漫延,丰富我们的人生。

重点单词   查看全部解释    
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
cultivated ['kʌltiveitid]

想一想再看

adj. 栽植的,有教养的
动词cultiva

 
enrich [in'ritʃ]

想一想再看

vt. 使富足,使肥沃,添加元素

 
bouquet [bu'kei]

想一想再看

n. 花束
n. 酒香

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
fragrant ['freigrənt]

想一想再看

adj. 芬香的,馥郁的

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。