A staff member approaches Morley
Staff: You have to leave now, sir. Let's go.
Morley: What? What's wrong? I'm just enjoying the hot spring! My camera fell by accident!
Staff: [Grabbing Morley] Our bathers are complaining that you're taking lewd photographs.
Morley: No-no-no! I'm just taking shots of people having fun!
Staff: Sir, we don't allow cameras in here. You have to leave.
Morley: Take a chill pill! There's a big misunderstanding here! I'm a photographer...
Staff: Out! Now!
(续上期,下期续)
员工走向莫理
员工:先生,你必须离开。我们走吧。
莫理:什么?怎么了?我正在享受温泉!我的相机是不小心掉进去的!
员工:(抓住莫理)我们的客人抱怨你在拍偷拍照。
莫理:不—不—不!我在拍大家享受的照片!
员工:先生,我们这里不准携带相机。你必须离开。
莫理:轻松点!这是个天大的误会!我是个摄影师……
员工:出去!就是现在!
重点解说:
★ staff member 员工
★ approach (v.) 走近
★ by accident 偶然,意外的
★ lewd (a.) 猥亵的
★ misunderstanding (n.) 误会
★ photographer (n.) 摄影师
★ The photographer would like to take some more shots.
★ pervert (n.) 变态狂,又称perv Dan and Kathy come over
Dan: What's going on, Morley?
Morley: This guy thinks I'm a pervert for taking pictures in here!
Dan: Oh, no! We forgot that cameras are a no-no in hot springs.
Morley: I'm sorry if I scared everybody. I'm a photographer, not a perv!
Dan: I know that. We know that! But the staff doesn't know that, so we should go.
Morley: Well, although I've lost face, at least they let me keep my camera!! Hee-hee!
阿丹跟卡西过来
阿丹:莫理,发生什么事了?
莫理:这个人以为我是在这里偷拍的变态!
阿丹:糟糕!我们忘了相机在温泉里算是违禁品。
莫理:如果吓到大家我很抱歉。我是个摄影师,不是变态!
阿丹:我了解。我们都了解!不过员工并不知道,所以我们还是走吧。
莫理:嗯,虽然很丢脸,至少他们让我保留了我 的相机!!嘿嘿!
重点解说:
★ no-no (n.) (口)禁忌,被禁止的事物
★ lose one's face 丢脸
n. 摄影师