Electric Currents in Modern Art 现代艺术中的电流
Modern sculpture rarely surprises us any more. The idea that modern art can only be seen in museums is mistaken. Even people who take no interest in art cannot have failed to notice examples of modern sculpture on display in public places. Strange forms stand in gardens, and outside buildings and shops. We have got quite used to them. Some so-called 'modern' pieces have been on display for nearly eighty years.
In spite of this, some people-including myself-were surprise by a recent exhibition of modern sculpture. The first thing I saw when I entered the art gallery was a notice which said: 'Do not touch the exhibits. Some of them are dangerous!' The objects on display were pieces of moving sculpture. Oddly shaped forms that are suspended form the ceiling and move in response to a gust of wind are quite familiar to everybody. These objects, however, were different. Lined up against the wall, there were long thin wires attached to metal spheres. The spheres had been magnetized and attracted or repelled each other all the time. In the centre of the hall, there were a number of tall structures which contained coloured lights. These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. Sparks were emitted from small black boxes and red lamps flashed on and off angrily. It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment. These peculiar forms not only seemed designed to shock people emotionally, but to give them electric shocks as well!
1.Modern sculpture rarely surprises us any more.
现代雕塑不再使我们感到惊讶了。
语言点1:rarely为频度副词,单独出现即表示否定。
语言点2:写作套路解析:“sth./sb.+否定频度副词+v.+sb.+强调性否定副词”结构
写作1:中国人不再对地震感到恐慌了。
Earthquake rarely shocks us Chinese people any more.
2.The idea that modern art can only be seen in museums is mistaken.
那种认为现代艺术只能在博物馆里才能看到的观点是错误的。
语言点:句子结构分析:that引导同位语从句,解释说明idea。这句话的主干结构为The idea is mistaken。
3.Even people who take no interest in art cannot have failed to notice examples of modern sculpture on display in public places.
即使是对艺术不感兴趣的人也不会注意到在公共场所展示的现代艺术品。
语言点1:句子结构分析:who引导定语从句,修饰people,表示“…的人”。
语言点2:cannot have failed to do结构是双重否定,表示肯定,即“不会做不到…”。