The arctic is warming, and these cold-loving animals are facing a precarious future.
北极正在暖化,而这些喜爱寒冷的动物正在面对岌岌可危的未来。
For millennia, the arctic ocean has frozen over in the winter,
数千年来,北冰洋会在冬天全面冻结,
and then gradually melted throughout the spring and summer.
然后在整个春夏逐渐融化。
But in the last 40 years, the extent of the summer sea ice has declined by 50%.
但在过去40年来,夏季的海冰减少了50%。
Some predict that it will be ice free as early as 2035.
有些人预测最快2035年就会完全没有冰了。
This profound change is already having an impact on the arctic ocean's highly specialised wildlife.
这个影响深远的转变,已对北冰洋的高度独特野生动物群造成冲击。
With less summer sea ice from which to hunt seals, some polar bears are now travelling up to 400 miles.
随着夏季海冰的减少,某些北极熊会跋涉长达四百英里去猎捕海豹。
Swimming continuously for up to ten days in search of land.
连续游泳长达10天以寻找陆地。
Wrangel island, off arctic Russia, the only land for almost 100 miles.
弗兰格尔岛,北极俄罗斯的外岛,将近方圆一百英里内的唯一陆地。
Each summer, more and more polar bears come ashore here.
每年夏天,越来越多北极熊来到这里。
This newly arrived mother needs to find food for her family.
这位初来乍到的母亲需要为全家人寻找食物。
But knows not to approach other adult bears.
但它知道别接近其他成年熊。
A full-grown male can kill and eat a cub, and will do so if other food is in short supply.
一只成年公熊能够杀死并吃掉一只幼熊,假如其他食物短缺,它便会出此下策。
There are over 1,000 bears on this one island. It's the greatest concentration of polar bears on the planet.
岛上有超过一千只熊。这里是地球上北极熊密集度最高的地方。