By midsummer, arctic waters are filled with food.
在仲夏时分,北极水域充满了食物。
Making them into one of the richest of all oceans.
使其成为资源最丰富的海洋之一。
Feeding billions of microscopic mouths, as well as...
喂食数十亿的微小嘴巴,以及...
The biggest mouth on the planet.
地球上最大的嘴巴。
The bowhead whale.
弓头鲸。
Its four-metre-long baleen plates enable it to sieve out up to six tonnes of plankton a day.
它长达四米的鲸须板,使它一天能够过滤出多达六吨的浮游生物。
And it grows swiftly into an 18-metre 100-tonne giant.
而且它可以迅速长成18米的一百吨巨物。
In summer, the bowheads are so well fed they head for an annual get-together.
弓头鲸在夏天吃饱喝足后,就前往一年一度的聚会。
After a year of wear and tear, their skin needs reconditioning.
在经历一年的消耗磨损之后,它们的皮肤需要修复。
This is a whale health spa.
这是鲸鱼的健康水疗中心。
Rocks and sand in the shallows are used like pumice stones with which to rub off dead skin and parasites.
浅水处的岩石和沙砾被当作浮石使用,以磨去死皮和寄生虫。
Such places can become very popular.
这种地方可能变得大受欢迎。
This bay, off the coast of Russia, attracts an immense gathering of over 50 bowheads.
俄罗斯海岸外的这个海湾,吸引了超过50只弓头鲸的大批聚集。
They are the longest-lived of all mammals.
它们是所有哺乳类中最长寿的。
Some are 200 years old and have been coming here for many decades.
有些已经有两百岁高龄,而且已经造访这里数十年了。
Suddenly, their peace is shattered.
忽然间,它们的平静遭到打断。