手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人文艺系列 > 正文

科学与宗教不一定对立(上)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
jjg0)9KUqyg]7~xU]5|3(^q^@sgNoviv=-

Culture[qh]

Z5r7[wG.s-R;%8y&=j

文艺版块[qh]

~3F|P#s*fn@

Book review[qh]

3&m0XSPX1Kv,uCwhxQue

书评[qh]

)boTDc)!-%%!8+EZJ

Leaps of faith[qh]

~0NYE6bVD!6R

信仰之跃[qh]

=@ZPm_E4*p*Ow!

Science and religion need not be antagonistic, says an arresting history.[qh]

cqr_A=Q-1!Q

一部引人入胜的历史著作表示,科学和宗教不一定是对立的l.bB.^|vdYxUkj5ijTcn。[qh]

JVb1R-~mgT!jG78

Magisteria. By Nicholas Spencer.[qh]

D(kPfMHPHeK

《权威》,尼古拉斯·斯宾塞著*=d][mWuSUQS&8SR55%@。[qh]

=g3F_eFJ9m&o=OIB

In the late 19th century two books on science and religion were published within a decade of each other.[qh]

QMeF*%UArq,G[GC8J

19世纪末,两本关于科学和宗教的书在十年内相继出版F4WKl=kyjhlfvd6。[qh]

.YDJ&ZwbV1UdVqZ[^NUG

In "The Creed of Science" William Graham tried to reconcile new scientific ideas with faith.[qh]

3&2IXI1%9;

在《科学信条》一书中,威廉·格雷厄姆试图调和新的科学思想与信仰之间的关系)zqJ6,wdR5hV)1dv4。[qh]

&BtThZ%_~F6C^^sRy4

In 1881 Charles Darwin, by then an agnostic, told him:[qh]

C61EOX3OIbM

1881年,当时还是不可知论者的查尔斯·达尔文对他说:[qh]

;4VQkBBdi;iU@

"You have expressed my inward conviction, though far more vividly and clearly than I could have done, that the Universe is not the result of chance."[qh]

4AC8O=cPz~

"你表达了我内心坚信的看法,但比我讲述的更生动、更清晰,即宇宙不是偶然的结果=p^gX6x.k@cpA2Z~K^Z。"[qh]

Cv]N;kL2|imxU

The other book made a much bigger splash.[qh]

QRRqAVu]eBF0Ob

另一本书引起了更大的轰动,w2g9[gllkahJ|xm2^ll。[qh]

vE2~wPYRg~Nz310B

"History of the Conflict Between Religion and Science" by John William Draper was one of the first post-Darwinian tomes to advance the view that--as its title suggests--science and religion are strongly antithetical.[qh]

!0;h%s9.#O9yZR#kS

约翰·威廉·德雷珀的《宗教与科学的冲突史》是首先提出科学与宗教强烈对立这一观点(如其标题所示)的后达尔文巨著之一xL5yr%.cK;b|,r5)。[qh]

RoooF5]-8_5IJ^SH

Promoted hard by its publisher, the book went through 50 printings in America and 24 in Britain and was translated into at least ten languages.[qh]

D)bCTZK9Fi

在出版商的大力宣传下,这本书在美国和英国分别经历了50和24次印刷,并被翻译成至少10种语言qb@Btsx~PyM[Ugo。[qh]

~]Cxf!WU^OO+HSC7EaO

Draper's bestseller told a story of antagonism that, ever since, has been the mainstream way to see this relationship.[qh]

NES6eyQm-(dUZQ9

德雷珀的畅销书讲述的是对抗,此后对抗就成了看待科学与宗教的关系的主流方式kXN6X~PU_MSj。[qh]

x^Pjzjc|_O4xYS-rcNxq

In "Magisteria", his illuminating new book, Nicholas Spencer claims that this framing, more recently espoused by Richard Dawkins and others, is misleading.[qh]

5N|_!QSxZN

在尼古拉斯·斯宾塞富有启发性的新书《权威》中,斯宾塞声称,这种看待方式具有误导性,更近期的理查德·道金斯和其他人也支持这种方式I@|TLy3+^#Ikvz=MX。[qh]

Ki41Cf;u#2!ITW)&pn

For centuries, he says, science and religion have been "endlessly and fascinatingly entangled".[qh]

rr~nkH-+-TG

他说,几个世纪以来,科学和宗教一直"无休止地、饶有趣味地纠缠在一起"&B^_eLH(D0HX。[qh]

kZ!kh;hM~iuo]7eYwC

Even (or especially) those readers inclined to disagree with him will find his narrative refreshing.[qh]

X#R25f=;0PE()jP0AMq

即使(或特别是)那些倾向于不同意他的读者也会发现他的叙述令人耳目一新6GXZ8b@1;MJh;,cKWt。[qh]

tJxSBE&f[o

Mr Spencer works at Theos, a religious think-tank in London, and is one of Britain's most astute observers of religious affairs.[qh]

O9YPc-La4g

斯宾塞在伦敦的宗教智库Theos工作,他是英国最敏锐的宗教事务观察者之一depr~*gk|Y,X%E。[qh]

]6*HfoaGsD6ZbHk,

Some conflict between science and religion is understandable, he argues, but not inevitable.[qh]

bn#ZvIvIC;TGdnyjb

他认为,科学和宗教之间的一些冲突是可以理解的,但不是不可避免的JMMsNJ-c~_a+C*。[qh]

yA7-@K.IVH#Uj-;4UtM7

He offers an engaging tour of the intersection of religious and scientific history:[qh]

64LMg)1A2;(C4@lN@%p

他带读者进行了一次引人入胜的旅程,展现了宗教史和科学史的交集:[qh]

N1JI;Nirfojls

from ancient science in which "the divine was everywhere", to the Abbasid caliphate in Baghdad in the ninth century and Maimonides, an illustrious Jewish thinker of the 12th--and onwards, eventually, to artificial intelligence.[qh]

*IV(,W^*e)PADyk@Y*@

从"神圣无处不在"的古代科学,到9世纪巴格达的阿拔斯哈里发,以及12世纪杰出的犹太思想家迈蒙尼德--再到最终的人工智能)1Bfsi3JD,nCW。[qh]

v~]O88+rslcg%

Now and again he launches salvoes against ideologues on both sides.[qh]

6#K]QZ~mfjVz3zn^XTL

他时常向双方的理论家发起炮轰;cRJY.co+o5。[qh]

nTVh15Cdlm2r6LiW

"Medieval science" is not an oxymoron, he writes. Nor is religious rationalism.[qh]

.,GjT=l0j7&_S

他写道,"中世纪科学"并不是矛盾修辞法,宗教理性主义也不是z;omkdnWtQ=vfzuC]7K。[qh]

grdysi[FDdG%j9

In the 11th century Berengar of Tours held that "it is by his reason that man resembles God."[qh]

=z4-=mN]IW

在11世纪,图尔的贝伦加尔认为:"正是因为有理性,人才像上帝jhx;gKma(q|ookLJy(m。"[qh]

PJ4n1kPdS;v

As religious dissent spread following the Reformation, Mr Spencer says, theology helped incubate modern science through the propagation of doubt about institutions and the cracking open of orthodoxies.[qh]

D)W1U=9Y[H!%D4yu

斯宾塞说,随着宗教异见在宗教改革后蔓延,神学通过传播对制度的怀疑和打破正统观念,从而帮助孵化了现代科学EidTRHcINWx&-%%bu7。[qh]

bFgUJEV%0(D7k3J0

For their part, an emergent tribe of naturalists strove, chisel and hammer in hand, to show that creation pointed towards a creator.[qh]

J#USHLgpwTs%5-|KbQ

对于他们来说,新兴的博物学家群体手持凿子和锤子,奋力证明造物指向的是造物主jxiHWC9m];JT。[qh]

Qr-Zgx&BAwK

Exploration of nature was itself a form of worship.[qh]

|u)P_B^h*FKS

探索自然本身就是崇拜的一种形式!&cyto;;2u%|fP8。[qh]

Wt#0Lr&5A9|xRP)zFOaRlknNf4#N[k5nsJrws=mN.Jz
重点单词   查看全部解释    
antithetical [,ænti'θetik,-kəl]

想一想再看

adj. 对立的,正相反的

联想记忆
understandable [.ʌndə'stændəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,能够懂的

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆
engaging [in'geidʒiŋ]

想一想再看

adj. 动人的,迷人的,有魅力的

联想记忆
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
agnostic [æg'nɔstik]

想一想再看

n. 不可知论者 adj. 不可知论的,不可知论者的

联想记忆
antagonism [æn'tægənizəm]

想一想再看

n. 对抗,对立,敌对状态(行为)

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 哑剧艺术: 讲述沉默 2023-03-09
  • 本届奥斯卡: 这意味着战争 2023-03-16
  • 科学与宗教不一定对立(下) 2023-03-24
  • ChatGPT是多语种奇迹 2023-04-06
  • 毕加索的污点 2023-04-13
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。