手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《苔丝》 > 正文

品书轩《呼啸山庄》第1期:拜访主人

来源:可可英语 编辑:ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I have just returned from a visit to my landlord,Mr Heathcliff.

我刚刚拜访我的房东希斯克利夫先生回来。

I am delighted with the house I am renting from him.

我喜欢从他那儿租来的那座房子。

Thrushcross Grange is miles away from any town or village.That suits me perfectly.

画眉山庄无论离哪个村镇都有数英里之遥,正合我的心意。

And the scenery here in Yorkshire is so beautiful!

约克郡这儿的风景太美了!

Mr Heathcliff,in fact,is my only neighbour,and I think his character is similar to mine.

希斯克利夫先生实际上是我唯一的邻居,并且我觉得他的性情与我相仿。

He does not like people either.

他也不喜欢人群。

‘My name is Lockwood,’I said,when I met him at the gate to his house.‘I'm renting Thrushcross Grange from you.

在通向他房子的院门前我见到了他。“我姓洛克伍德,”我说道,“我租用着您的画眉山庄。

I just wanted to come and introduce myself."

我是来同您打个招呼的。”

He said nothing,but frowned,and did not encourage me to enter.

他没说话,却皱了一下眉头,不太愿意让我进去。

After a while,however,he decided to invite me in.

但呆了一会儿又决定请我进屋。

重点单词   查看全部解释    
converse ['kɔnvə:s,kən'və:s]

想一想再看

n. 相反的事物,倒,逆向
adj. 相反的,

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
dismiss [dis'mis]

想一想再看

vt. 解散,开除,逃避,(法律)驳回

联想记忆
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 


关键字: 呼啸 山庄

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。