手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第20集第28期:为谁而战

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Charlotte just called.

夏洛特刚联系我了

- I gotta bail her out of jail. - Jail?

-我要保她出狱 -出狱

Yeah, some cop looking for his 15 minutes

某个想出名的警察

snagged her at a club downtown.

在闹市区的一家俱乐部拦下了她

I gotta find out what his price is.

我得看看要交多少保释金

Well, let me come with you.

我和你一起去

No, no, I need you to hold down the fort.

不不 我需要你留在这里

I gotta get her home before my parents catch wind of this.

我得在父母发觉前把她送回来

The last thing she needs

她最不需要的

is a lecture from those two model citizens.

就是被那两个模范公民教训

I'm so sorry. All right?

真的很抱歉

I'm gonna call you from the car.

我在车里打给你

You know, sometimes he actually seems like a decent guy.

他有时候真的挺不错的

You know I'm with Aiden now.

你知道我现在和艾登在一起

No matter what?

永不改变吗

I think I made it clear who I'm fighting for.

我明确表示过是在为谁而战

Wait. That's it.

等等 就是这个

That--that is the answer to the riddle.

这就是谜底

Uh, I'll explain to you when I get back.

我回来再和你解释

They want 3 grand for Charlotte's bail.

保释夏洛特需要三千美元

We just need to hit a few ATMs.

去取个钱就行了

Must be real nice having all that cash ready and waiting for you.

永远都有现钱等着你花 感觉很好吧

重点解释:

1.look for 寻找;寻求

例句:He turned on the torch to look for his keys.

他打开了手电筒,寻找钥匙。

2.hold down 压制

例句:Hold down that noise!

把噪声弄轻点!

3.fight for 为 ... 而战

例句:We must fight for our rights, comrades!

同志们,我们必须为自己的权利而斗争!

重点单词   查看全部解释    
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
riddle ['ridl]

想一想再看

n. 谜,谜语
vt. 解谜,出谜题,充满,打

 
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。