Todd: So what are some fun holidays you celebrate in Australia?
托德:澳大利亚有哪些有趣的节日?
Megen: Well, we have Australia Day. And it is a public holiday, so on that day we go to the beach, and we do various Australian kind of things. We have barbecues and picnics, and it's a day to wear the flag colors.
梅根:我们有澳大利亚日。那天是公共假日,我们会去海滩,还会进行各种澳大利亚的传统活动。我们会烧烤和野餐,那天是将国旗的颜色穿在身上的日子。
Todd: So it's your patriotic day?
托德:那天是爱国日吗?
Megen: Yeah, it is.
梅根:对,没错。
Todd: Like our fourth of July.
托德:就像我们的独立纪念日一样。
Megen: Yes, yeah, like that. We don't usually have fireworks though.
梅根:对,对,和那类似。不过我们一般不会放烟花。
Todd: Oh, because of fires?
托德:哦,因为怕发生火灾?
Megen: No, I don't know why we don't, but I guess fireworks are popular on the Fourth of July right?
梅根:不是,我也不知道原因,我猜美国独立纪念日那天要放烟花,对吧?
Todd: They are, although these days they don't do it so much because of fires.
托德:对,不过最近不怎么放烟花了,因为担心发生火灾。
Megen: Oh, it's summer in July.
梅根:哦,美国纪念日是在夏天,7月。
Todd: Right, so it's dangerous. ... Um, what about other holidays like for example Valentine's Day? Do you celebrate Valentine's Day?
托德:对,所以有火灾风险,嗯,其他节日呢?比如情人节?你们过情人节吗?
Megen: Yeah, we do.
梅根:过。
Todd: Is it a romantic day?
托德:那是浪漫的一天吗?
Megen: Yeah, so for Valentine's Day, usually you'll go out with your partner for dinner ... usually chocolate and flowers. It's pretty extravagant actually. The flowers are becoming more and more extravagant, and people like to send bunches of flowers to their partners work, and there's decorations and a lot of the products in the store are aimed at Valentine's Day I think.
梅根:对,情人节那天通常是和另一半外出共进晚餐,还要送巧克力和鲜花。相当奢侈。鲜花越来越奢侈,人们会把一束束鲜花送去另一半工作的地方,商店里有各种装饰,还有很多专为情人节准备的产品。
Todd: What do you think of Valentine's Day?
托德:你怎么看情人节?
Megen: Well, I didn't want to get caught up in every thing when I was in Australia. I would go out for dinner sometimes, but nothing big.
梅根:嗯,我在澳大利亚时,不想参与情人节的任何活动。我有时会去外面吃晚餐,不过也没什么。
Todd: Now in Japan they have two days. They have Valentine's Day and they have White Day. Can you explain that?
托德:现在日本有两个情人节。分别是情人节和白色情人节。你能解释一下吗?
Megen: Yeah, well, I was surprised that is the day when the girls are supposed to give something to the boys.
梅根:好,我感到惊讶的是,在情人节那天女生要给男生送礼物。
Todd: Right, it's reversed.
托德:对,正好反过来了。
Megen: Yeah, because I think in Australia on Valentine's Day, it's very important for boys to give something to girls, but not necessarily as important for girls to give something for boys.
梅根:对,因为在澳大利亚,情人节那天重要的是男生要送女生礼物,不过女生送男生礼物不一定重要。
Todd: So when do boys give something to girls?
托德:那男生什么时候送女生礼物?
Megen: So that is what White Day is for. So the White Day is the day is the day for the boys to reciprocate the action of giving chocolate or something to their partner, and the students are school as well, they will exchange chocolates or candies that they've made and they will give something back on White Day.
梅根:在白色情人节那天。那天是男生回礼的日子,他们会给另一半回送巧克力之类的礼物,在学校学生们会交换自己做的巧克力或糖果,然后在白色情人节那天送出回礼。
Todd: Yeah, it's kind of nice how they flip it around. I actually like that it's broken up.
托德:对,他们反过来的方式还不错。那就像是宣布分手一样。
Megen: It gives you time to think about what to do, maybe.
梅根:也许是给你时间思考一下要怎么做。
Todd: Right, exactly.
托德:对,没错。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载