手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CNN学生新闻 > 正文

CNN学生新闻(视频+字幕+讲解):奥马尔·马丁为什么要选择男同夜店

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Orlando shooter, Omar Mateen, was the son of Muslim parents from Afghanistan.

奥兰多枪手奥马尔·马丁的父母是来自阿富汗的穆斯林。

He apparently called 911 to pledge his allegiance to a faraway army before he began his killing spree.

在疯狂杀人前,显然他拨打了911电话誓言效忠远方军队。

No concrete link has been made between Mateen and anyone in ISIS or any radical terrorist group.

没有发现马丁和ISIS的任何人或激进恐怖组织间有具体的联系。

So what made he choose a gay club as his target? Some regulars of Pulse have revealed that Mateen was not a stranger at the club.

那么为什么他选择同性恋夜总会作为袭击目标呢?一些店里的常客揭露马丁并不是“脉动”夜店的新人。

One regular, Ty Smith, told media he had seen Mateen at Pulse on at least 12 occasions.

常客史密斯告诉媒体,他在“脉动”夜店至少看到马丁12次。

Smith said “Sometimes he would go over in the corner and sit and drink by himself, and other times he would get so drunk he was loud and belligerent.”

史密斯说,“有时他会待在角落里,坐着自己喝酒,有时他会喝醉,大声叫喊并且好斗。”

Now we know that Omar Mateen had, at the very least, a sustained interest in homosexuality.

现在我们知道奥马尔·马丁至少对同性恋一直感兴趣。

What part that played in the attack is still be investigated.

袭击中起什么样的作用仍在调查中。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
belligerent [bi'lidʒərənt]

想一想再看

adj. 好战的,交战的,交战国的 n. 交战者

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。