1.一群有抱负的年轻人:应译为a group of ambitious youth,其中“有抱负的”应译为ambitious。
2.当时仅有几个极其简陋的摊位:翻译为with very simple stalls at that time,用with介词短语表示“具有”的概念,避免了再次使用主谓宾的句式, 让整个句子显得错落有致。
3.内在魅力:翻译为inherent charms,注意此处的“内在的”表示“本身所 具有的,天生的”之意,用inherent—词表示十分恰当。
n. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)