Listen to a conversation between a student and his music history professor.
听一段学生和音乐史教授的对话。
Um, Professor Jenkins, the listening journal you assigned us to keep for the Intro to World Music class, well, I am not sure I understand what to do.
詹金斯教授,关于“世界音乐入门”课上你布置的听力日志,我不确定我是否明白该做什么。
I listened to the pieces you assigned this week more than once, but when I tried to write about them, I didn't know what to say.
你这周布置的曲子我已经听了不止一遍,但当我要写些什么的时候,我无话可说。
Well, it's not easy to write about music, even for people who are supposedly expert at it.
要写音乐相关的文章并不容易,哪怕是对所谓的专家来说。
That makes me feel a little better.
这让我感觉好受点儿了。
But I am just not familiar with how you keep a listening journal.
但我对记听力日志不熟悉。
I've kept journals for other classes, summarizing and writing about how I felt about readings.
我在其它课上也有记日志,总结(材料)并写些读后感。
Well, a listening journal isn't all that different.
听力日志也没有太大区别。
I want you to note your feelings about musical compositions too.
我也希望你记下你对乐曲的感受。
OK. There were pieces I like more than others, but I think you want our comments to be a little more... I don't know, analytical. Right?
有些曲目(比起其它)更得我欢心,但我想你希望我们的评论更具分析性,对吧?
Well, whether you like a piece or not is important, but you should be able to explain why you like a particular piece and be able to talk about its historical and musical context.
你是否喜欢一首曲子是很重要的,但你也得能够解释为什么你喜欢这首曲子,能够说说它的历史和音乐背景。
Actually, the listening journal is a tool to help you listen to music actively, to think about what you are hearing.
事实上,听力日志是帮助你主动听音乐的工具,让你思考你所听到的音乐。
Maybe I am finding it difficult because I am not really familiar with most of the music you assigned.
可能我觉得这很难是因为我对大部分你布置的音乐都不熟吧。
I mean, if it's hip-hop or something I listen to with my friends...
我是说,假如这是嘻哈音乐或其它我和朋友都会听的音乐......
Sure, because hip-hop is a form that's familiar and meaningful to you.
当然,因为嘻哈这种(音乐)形式对你来说很熟悉,且很有意义。
But you'll see as the semester progresses and you start learning more about musical forms, you'll become a more adept listener.
但随着学期进行,你会发现你在音乐形式上学到了更多知识,你也会成为更内行的听众。
And you'll start noticing patterns.
而且你会开始留意
OK. So the songs we listened to this week, the ...the Canto?
好。那这周我们听的歌,坎托?
The Cante Jondo. You remember we said it means "deep song" in Andalusian Spanish?
深沉之歌。你记得吗,我们说过,这在安达卢西亚地区的西班牙语中代表“深沉之歌”?
Not only because it's sung in a deep register, but also because it's a song about deeper or serious matters, certainly not lighthearted.
不仅仅是因为这首歌是用低音唱的,而且是因为这首歌讲的是更深层或更严肃的事情,绝对不是轻快的。
Really? Hmm...I guess I didn't catch the double meaning. That's kind of cool.
真的?我想我没理会到其中的双重含义。这很酷。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything, I don't know, I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it, from a musical perspective that is.
不管怎样, 哪怕是有了你给我们的歌词翻译和别的资料,我不知道,我能听出来这是首悲伤的曲子,但我没有去从音乐角度分析。
OK. So this is what you should do.
好。这就是你应该做的。
Go back and listen to the song selection and this time pay attention to the melody, to repetition, to the ...
回去再听所选的曲目,这一次,要留意旋律,重复的片段......
There was plenty of that.
重复的部分可不少。
Some parts sounded like the same note played over and over again.
有些部分听起来就像是同一个音不断重复。
That's exactly the kind of observation you would record in a listening journal.
这种观察正是你应该记在听力日志里的内容。
So, melody repetition, rhythm, how the piece is structured, as well as your reasons for liking or disliking it.
重复的旋律、节奏、曲目结构,和你喜欢或不喜欢的原因。
You know what?
你知道吗?
I thought everyone was clear about this, but you've just given me a great idea.
我以为大家对此都很清楚,但你给了我一个好主意。
I am going to draw up a list of questions everyone should keep in mind when they are writing their journals.
我会列一张单子,里面都是写听力日志时应该考虑的问题。
Other students may be having the same problem you are having.
其他学生可能也遇到了你的问题。