手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第151期:守财奴丈夫 A miser for a husband

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

A miser for a husband

守财奴丈夫
The husband had always been a miser calling his wife to account for even the tiniest amounts of expenditure.
有一个丈夫一直就是一个守财奴,总是同他的妻子锱铢必较,甚至对于家里最小的支出也不例外。
He would mistrust his wife's motives behind every little thing she did, which made her feel thoroughly miserable.
他总是怀疑妻子所做的每一件小事的动机,这让妻子感觉极其痛苦。
It was amazing that she put up with her life with misery for as long as she did. Her constant lack of cash was a severe impediment to her social mobility.
而令人惊异的是,做妻子的居然能这么长时间地忍受这种痛苦。在社交灵活性上,经常缺钱显然是一个严重的阻碍因素。
There was little she could do though, to mitigate the effects of her husband's stinginess.
可妻子对此毫无办法,没有任何力量来减轻丈夫的小气带给她的影响。
One day, the wife could take it no longer, and burst out, her eyes moist with emotion, You miserable old retch, our lives had been filled with one embarrassing mishap after another.
一天,妻子实在是受不了了,终于爆发出来,她感情冲动、眼睛湿润地对丈夫说道:你这个悲惨而又不幸的老家伙!我们的生活总是灾祸不断。
The means you had been providing me with have been less than moderate, if not to say modest in the extreme, certainly much less than the support a loyal wife and mother might expect.
你所提供给我的金钱如果不能说是极其寒酸的话,也谈不上是适度够花的。这区区之数确实远低于一位忠实的妻子和母亲的期望值。
I'm no longer socially mobile.
再说,我的社交活动也难以为继了。
The husband stood openmouthed, eyeing his wife's misgiving.
丈夫呆若木鸡地站在那儿,疑惑地望着他的妻子。
Ha, the wife exclaimed, you think that taking me and the kids out for a row on the mote is our idea of fun?
哈!妻子尖叫道,你认为带着我和孩子们去护城河里划划船就算是我们的乐趣吗?
You've been misleading me for all these years.
这些年来你一直在误导我。
Before we got married, you pretend to be a man of the world, but all you do now is mock me when I beg you to buy me a new frock or two.
结婚前,你假装深通世故,阅历丰富,但你现在所做的一切无非是在我求你给我买一两件新衣服的时候嘲笑我罢了。
Ah, so I mock you when you want to buy a frock?
啊,你想买衣服的时候我嘲笑你了?
The husband began to sound like a mocking bird.
丈夫开始像仿声鸟一样说话了。
Don't you stand there and moist your eyes with crocodile tears.
不要站在那儿假惺惺的弄湿自己的眼睛挤几滴鳄鱼泪出来!
I wish to moderate your tone or somewhat and modify your attitude.
我希望你说话的语调稍微温和一点,更改你的恋度。
I have been more than generous, you know.
你知道,我非常慷慨大方,其程度远远不止适度而已。

重点单词   查看全部解释    
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 
misgiving [mis'giviŋ]

想一想再看

n. 疑虑,怀疑 动词misgive的现在分词

联想记忆
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 
stinginess ['stindʒinis]

想一想再看

n. 吝啬

联想记忆
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 适度的,稳健的,温和的,中等的
v.

联想记忆
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
impediment [im'pedimənt]

想一想再看

n. 障碍

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。