托德:你好,迈克。
Mike: Hey.
迈克:你好。
Todd: Now, Mike, you are diabetic.
托德:迈克,你是糖尿病患者。
Mike: That's right.
迈克:没错。
Todd: OK, so that means you have diabetes.
托德:好,这表明你患有糖尿病。
Mike: That's right.
迈克:没错。
Todd: Can you explain what diabetes is?
托德:你能解释一下什么是糖尿病吗?
Mike: OK, basically, your body... everybody has an organ in their body called a pancreas. Your pancreas produces a hormone called insulin and insulin coverts your body — the sugar you take into your body — it converts it into energy. Now all food you eat, all sugar.... all drinks you drink, they all are basically sugar. They have sugar in them, and they come into your body, it's digested and it changes into plain sugar. The insulin changes that sugar into energy, and then for diabetics their pancreas stops making insulin, so you body just collects all this sugar and it can't get rid of it, but it has no energy, like no fat, so diabetics would typically start to lose weight, and they're peeing... going to the bathroom all the time, and the reason is cause the excess sugar that's building up in their body.
迈克:好,基本上来说就是你的身体……每个人身体里都有胰腺这个器官。胰腺产生一种名为胰岛素的激素,胰岛素会将你身体摄入的糖分转化成能量。你吃的食物和喝的饮料都含有糖分。这些都含糖,你的身体摄入这些糖分,经过消化后转成原糖。胰岛素会把这种糖转化成能量,而糖尿病患者的胰腺不再产生胰岛素,所以他们的身体只摄入糖分,可是不能分解糖,所以没有能量,没有脂肪,这样一来糖尿病患者的体重就会开始下降,他们就会小便……他们就会一直上厕所,这是因为他们在过分摄取糖分,而且这些糖分一直在身体里堆积。
Todd: Now this is something you've had since you were a child?
托德:你是从小时候就得了糖尿病吗?
Mike: That's right. I've had it for over 25 years. I got it when I was about twelve years old.
迈克:对。我已经得糖尿病25年了。我是12岁时得的糖尿病。
Todd: Wait a minute! So you're not born with it? It just suddenly one day, you became diabetic.
托德:等一下!你不是出生就有糖尿病?你是突然有一天发现自己得了糖尿病?
Mike: That's right. Yeah. It's... They're not sure why. They still don't know but it's probably partly genetic, so I think if you have it in your family there's a chance you can have it yourself and these days, people are, you know, getting it more and more.
迈克:对,没错。他们也不知道原因。他们现在都不知道原因,可能部分原因是因为遗传,我认为如果你家族中有人得糖尿病,那你就可能会得糖尿病,最近得糖尿病的人越来越多。
Todd: Right, so how is your life different, that being a diabetic?
托德:对,那你得糖尿病以后生活有什么改变吗?
Mike: Well, of course, I have to be much more careful with my diet. I think probably the most important thing, if anybody's diabetic, listening to this, the most important thing is to make sure you're always checking your blood sugars, and making sure that your blood, that your blood sugar levels are controlled. That's the most important.
迈克:当然有了,我在饮食上必须要更小心。糖尿病病患者一定要认真听我下面的话,我认为最重要的是一定要随时检查血糖,确保血糖水平在控制范围内。这是最重要的事情。
Todd: So, that's the main thing you have to do?
托德:这是必须要做的事?
Mike: Yeah, absolutely.
迈克:没错。
Todd: And how do you check that?
托德:那你如何检查血糖呢?
Mike: Well, I have a.... it's called a glucometer, and you prick your finger with a little needle and the blood comes out, you put it on a little strip, and the strip goes in the glucometer and it gives you a reading of your blood-sugar level.
迈克:我有个血糖仪,你用针扎一下手指,出血以后放在一个条状物上,它会把血吸进血糖仪,然后血糖仪就会报出你的血糖值。
Todd: But basically you still have a normal life. You know, your life isn't different compared to normal people — other people's.
托德:基本上来说,你依然过着正常的生活。和正常人相比,你的生活并没有什么不同。
Mike: Yes.
迈克:对。
Todd: Right.
托德:好。
Mike: Of course. Yeah, things are pretty much normal, except for me in general, but my lifestyle and everything else is the same.
迈克:当然,一切都很正常,总的来说除了我有些变化以外,我的生活方式等等都和以前一样。
Todd: Thanks, Mike.
托德:谢谢你,迈克。
Mike: Sure.
迈克:不客气。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载