【背景】
今天上午,国家版权局办公厅发布《关于规范网络转载版权秩序的通知》,明确规定互联网媒体转载他人作品必须先获取授权,并对转载内容支付报酬。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
China's National Copyright Administration on Wednesday issued a regulation against news-story copyright infringement, urging Internet media to acquire authorization and pay fees before posting reports produced by print media.
中国国家版权局周三发布规范新闻版权新规,规定互联网媒体转载平面媒体的报道必须先获取授权,并对转载内容支付报酬。
【讲解】
copyright infringement是侵犯版权;acquire authorization是获取授权;Internet media是互联网媒体;print media是平面媒体。
新规依据《中华人民共和国著作权法》(China's Copyright Law)起草,规定凡转载包含著作权人独创性劳动(contain producers' creative work)的消息、通讯、特写、报道等作品时,必须经过著作权人许可(receive the permit from the original copyright holders)并支付报酬(pay fees)。单纯事实消息(factual news)不受著作权法保护。
互联网媒体转载他人作品,必须经过著作权人许可并支付报酬,并指明作者姓名(original producer's name)、作品名称及作品来源(affiliated media organization),转载他人作品时,不得对作品内容进行实质性修改;对标题和内容做文字性修改(modify)和删节的,不得歪曲(misinterpret)篡改标题和作品的原意(headlines and content of the original stories)。
此外,报刊单位与互联网媒体(print and digital media)、互联网媒体之间应当通过签订版权许可协议(sign authorization agreements)等方式建立网络转载版权合作机制,明确合法转载(legally reposting published news stories)的具体步骤。
可可原创,未经许可请勿转载