【背景】
3月23日,由国家体育总局、文化部共同主办推出的2015年全国广场健身操舞活动新闻发布会在京召开,正式宣布全国将推出由专家创编的12套广场健身操舞,并对其进行推广和培训,这也标志着曾经备受争议的广场舞将规范化。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
The phenomenon of Chinese square-dancing, which is known for generating widespread public complaints about loud music, will be regulated and choreographed by China's sports and culture authorities.
中国的“广场舞”以音乐声音过大引发公众不满而闻名,而中国体育和文化部门表示将对“广场舞”进行规范并统一编舞。
【讲解】
square-dancing是广场舞;choreograph是编舞。
广场舞是一种积极的锻炼方式(a positive form of exercise),通常用来形容一群老年妇女在空地上伴随巨大的音乐声跳舞(dance in open spaces to loud music)的一种现象(phenomenon)。
许多公众对吵闹的音乐声表示不满,而中国老年女性在纽约日落公园(Sunset Park)和巴黎卢浮宫(Louvre)前跳广场舞的图片也曾登上过海外媒体的头条(headlines)。
体育总局和文化部周一召开新闻发布会,宣布为了规范和推广广场舞(to regulate and promote square-dancing),将推出12套广场健身操舞优秀作品。
12套广场健身操舞将由舞蹈家和健身教练(fitness trainers)编排,其中,传唱于大街小巷、风靡大江南北的《小苹果》(Little Apple)《最炫民族风》等歌曲榜上有名。
除了推出12套优秀作品,主办方还将举办全国性广场健身操舞展演,培训专业领操员,同时在全国范围内征集由群众原创的广场健身操舞(collect dance ideas from the public)。
但是,体育总局和文化部还未制定出具体标准(detailed standards),这些标准包括建议音量(recommended volume of music)、广场舞练习时间(permissible times for practice)以及禁跳区域(prohibited sites for dancing)等。
可可原创,未经许可请勿转载