Office flirting is a tricky thing. Done poorly, and you’re seen as the office predator or b-i-t-c-h, but advocates of it say that platonic flirting can be an effective way of establishing rapport with colleagues.
公然在办公室里和同事打情骂俏曾经是职场一大禁忌,但新的观点认为,调情可以帮助你在职场获取成功,当然你也必须意识到使用这种方法的危险性。
Office flirting used to be frowned upon. Can it be a good thing?
n. 食肉动物,掠夺者