Todd: Eucharia, why don't we talk about what is our favourite Shakespeare play and actually what is the story about?
托德:尤查里亚,我们为什么不谈谈你最喜欢的莎士比亚戏剧呢?那部戏剧讲了什么?
Eucharia: OK, I love the story of Romeo and Juliet (I know, I'm a girl!) which is a tragedy. It's about a boy and a girl who fall in love but unfortunately their families are sworn enemies of each other and it ends up with both of them killing themselves, so it's quite a sad play.
尤查里亚:好,我喜欢《罗密欧与朱丽叶》(我知道,我是个女孩!),这是部悲剧。讲的是一个男孩和一个女孩坠入爱河,但是不幸地是他们两个人的家族是不共戴天的仇敌,所以最后他们两个人自杀了,这是一部非常悲伤的戏剧。
Todd: So that's a tragedy, right?
托德:所以这是部悲剧,对吧?
Eucharia: That's a tragedy. I also like Hamlet. Hamlet the play opens and we see Hamlet talking to the ghost of his father and the ghost explains to Hamlet that he was killed by his brother who has now become Hamlet's stepfather because he married Hamlet's mother. So hamlet has to avenge his father by killing his stepfather slash uncle. And Hamlet procrastinates throughout the play: he keeps on putting it off and putting it off and putting it off, and at the end, because he has put it off the situation just gets worse and worse and the reason I like Hamlet is I'm exactly the same. I procrastinate if I don't want to do something, for example if I don't want to correct homework my appartment gets cleaned, my car gets cleaned, I clean out the computer… I'm like Hamlet but eventually I do correct the homework!
尤查里亚:是悲剧。我也喜欢《哈姆雷特》。哈姆雷特和他父亲的鬼魂对话,得知父亲是被他的弟弟杀死的,而现在他父亲的弟弟和他的母亲结了婚,成为了他的继父。所以哈姆雷特要为他的父亲复仇,杀死他的继父,也就是他的叔叔。在整部剧中,哈姆雷特一直在拖延复仇这件事:他一直在不断拖延,不断推迟,最后由于他的不断拖延事态变得越来越糟糕,我喜欢《哈姆雷特》的原因就是我也是一样的情况。如果我不想做一件事,我也会不停地拖延,举个例子,如果我不想批改作业,我会把房子打扫了,把车洗了,把电脑清理了……我很喜欢《哈姆雷特》,当然我最后还是会批改作业的!
Todd: You're not going to go and kill your uncle?
托德:你不会杀了你的叔叔吧?
Eucharia: No.
尤查里亚:不会。
Todd: Oh, just checking!
托德:哦,我只是随便问问!
Eucharia: No, no, nothing like that. I could kill some of the journals that I get sometimes (the homework). But I also love Shakespeare's comedies. They have this timeless quality: they're funny now and they're funny to many different cultures even though humour is a culturally related issue, but I think Shakespearian comedy might.. er ..are accessible to all. I like The Taming of the Shrew and I don't know if you remember an American soap opera called 'Moonlighting' with Bruce Willis and Cybill Shepherd and they did a version of The Taming of the Shrew and I saw it when I was a child and I thought 'wow that's a really funny story for that particular soap opera'. And then when I went to junior high school and senior high school I realised 'oh it's a Shakespeare play' so I really like that, I really like A Midsummer Nights Dream and I'm not sure if can tell the story any more, Erm and I remember in school I had to study the sonnets and I really liked them which surprised me because I'm not a big poetry person but I really found Shakespeare accessible.
尤查里亚:不是,并不是那样。我可能会“杀”了一些作业。当然我也喜欢莎士比亚的喜剧。这些作品都具有永恒的品质:时至今日这些作品仍然很有意思,虽然幽默与文化有很大的关系,但是拥有不同文化背景的人都觉得莎士比亚的喜剧很有意思,我想可能是所有人都能理解莎士比亚的喜剧吧。我喜欢《驯悍记》,不知道你记不记得《蓝色月光侦探社》这部美剧,是布鲁斯·威利斯和斯碧尔·谢波德主演的,其中有剧情就是改编自《驯悍记》的,我是小时候看的这部电视剧,当时我想“哇,这部人气美剧中的这部分故事太有趣了。”之后我上中学后才发现“哦,这是莎士比亚的戏剧啊”,所以我非常喜欢,我也喜欢《仲夏夜之夜》,不过我可能不记得具体内容了,我记得以前上学的时候要学十四行诗,我真的很喜欢十四行诗,这让我感到很惊讶,因为我对诗歌并不感兴趣,我发现莎士比亚的作品真的很好理解。
Todd: Oh thanks.
托德:哦,谢谢。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载