手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第766期:小苹果美国获奖 筷子兄弟承认假唱

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

这两日,对筷子兄弟来说可谓冰火两重天,先是携“全民神曲”《小苹果》风光赴美,一时成为励志草根的代表;但随后曝出的“假唱”、“后台领奖”、“优酷买奖”、“观众冷淡”等各种负面传闻更成为热点话题。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

China's Internet singing sensation Chopstick Brothers won the international song of the year award at the American Music Awards on Nov 24.
11月24日,中国网络红人筷子兄弟在全美音乐奖上获得年度国际歌曲奖。

【讲解】

Internet singing sensation是网络红人;international song of the year award是年度国际歌曲奖。
筷子兄弟(Chopstick Brothers)是继Psy之后第二个在全美音乐奖(American Music Awards,简称AMA)登台表演(perform on the stage)的亚洲歌手。
将筷子介绍给全世界的优酷和粉丝在欢呼庆祝,但是同时许多人对这个事件持怀疑(skeptical)态度。
许多网民指责筷子兄弟在全美音乐奖上的表演是假唱(lip-sync),认为这非常丢人(shame)。筷子兄弟承认假唱,表示《小苹果》(Little Apple)这首歌是舞曲(dance number),二人在表演时要边唱边跳(dance and sing at the same time),可是这样会上气不接下气(run out of breath),二人并不是专业歌手(professional singers),这种表演有难度,而且为了配合表演的时间,二人在排练(rehearsals)时改了一些舞步,为了保险起见决定对口型。
二人是在广告时段(commercials)时间表演的,没有进行直播(live broadcast),他们甚至没有在台上领奖(receive their awards onstage,上台领奖),而是在表演完后在后台(backstage)领了奖。
有乐评人表示,就算是广告时段的垫场演出(fill-in performance)、就算是后台颁奖没观众收看,但这也是中国音乐人首次参加全美音乐奖,还是令人振奋的。

小苹果美国获奖 筷子兄弟承认假唱.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
skeptical ['skeptikəl]

想一想再看

adj. 怀疑的

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
sensation [sen'seiʃən]

想一想再看

n. 感觉,感知力,激动,轰动

联想记忆
onstage ['ɔn'steidʒ, 'ɔ:n-]

想一想再看

adj. 台上的;台上演出的 adv. 上台;上场

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。