第44周 度假
荧屏情景:
星期一 度假计划 片段选自《西装革履1》第1季第5集 Suits 1 S01E05 14:45--15:50
Michael: Joy, when I told you that my grandmother didn't have much time, I...I didn't realize that she's 15 years older than you.
迈克尔:乔伊,我那天告诉你我奶奶活不长了的时候,我不知道她其实只比你大15岁。
Joy: Now, how would you know how old I am? That is a very closely guarded secret.
乔伊:你怎么知道我多大了?那可是高度机密啊。
Michael: I did some research.
迈克尔:我做了些调查。
Joy: Very resourceful.
乔伊:很机灵嘛。
Michael: I did it to assure myself that you can handle a heavier workload.
迈克尔:我只是为了确定你能否承受更大的工作量。
Joy: I appreciate that, but I'm not worried about my health.
乔伊:多谢关心,但是我不是担心自己的健康。
Michael: Is it the money? Because I can guarantee, 200 million up front is just 1/10 of what you stand to make on this deal.
迈克尔:是因为钱吗?我可以保证签约之后预付的这两亿只不过是你将赚到的十分之一。
Joy: My dolls eat better than most people. I've got plenty of money. This deal meant staying on for five more years and doubling my workload. I am going to take my grandchildren on a cruise to Tahiti.
乔伊:我的洋娃娃比大部分人吃得都好。我不缺钱。而签下这合约,我就要再干五年。而且工作量要翻一番。我准备带孙子孙女们坐游轮,去塔希提岛玩。
Michael: Tahiti? You know, the licensing agreement includes a theme park. You could...you could take them there.
迈克尔:塔希提岛。这个授权合约里还包含了一个主题公园,你可以带他们去那儿玩啊。
Joy: It's not about the deal. I have had this same view for 25 years. I need a change of scenery. I am gonna speak to Harvey, and I'm gonna tell him that I want to sell the whole business.
乔伊:这跟合约无关。我守着窗外同样的景色过了25年,我要换个地方。我会去找哈维,然后跟他说我要把整个公司都卖掉。