=====精彩回顾=====
Russia closes four McDonald's in Moscow
俄罗斯关闭四家麦当劳餐厅
Getting a Big Mac in Moscow is about to get a lot harder. Russia's food safety watchdog has temporarily shut down four McDonald's in Moscow for what they say are sanitary violations. The closures come amid worsening ties between U.S. and Russia over the ongoing situation in Ukraine. The move prompting some to wonder if it's politically motivated.
在莫斯科享用一个巨无霸汉堡将越来越困难 。俄罗斯食品安全监管部门临时关闭了莫斯科四家麦当劳餐厅,据称是因为违反卫生条例 。由于乌克兰形势,美国和俄罗斯之间的关系逐渐恶化 。一些人怀疑此举是否出于政治动机 。
SOUNDBITE: (Russian) MCDONALD'S CUSTOMER, IVAN, SAYING: "They occasionally kick us with different sanctions. Why cannot we do something in return? Moreover, McDonald's is such a symbol of everything Western, I think it is a good symbolic step that shows that we have some teeth."
麦当劳顾客IVAN:“他们偶尔会对我们实施不同的制裁 。我们为何不能还击?此外,麦当劳是西方的象征,我认为这也是象征性的举动,表明我们也会以牙还牙 。”
One of the McDonald's affected by the closures is the first one to have opened in Russia. The company says its the most frequented McDonald's in the world, and they're hoping to get back to business as soon as possible.
受关闭影响的其中一家麦当劳就是俄罗斯开办的首家麦当劳餐厅 。公司表示,这是世界上人流最旺盛的麦当劳餐厅,希望能尽快恢复生意 。
Hungary unearths its largest ever truffle
匈牙利出土最大松露
They can cost more than to $250 U.S. dollars per pound, but chef Fausto Di Vora of Fausto's restaurant in Budapest, says you can't beat the taste of truffles.
它们的价格或许超过每磅250美元,但是布达佩斯Fausto餐厅大厨Fausto Di Vora表示,你根本难以抗拒松露的味道 。
SOUNDBITE: Fausto Di Vora, chef at Fausto's saying (Hungarian): "It changes all the time, depending on whether it is a black or a white truffle, but it also varies by season. The other thing is that it has a very special flavor, which you either love or hate."
Fausto餐厅大厨Fausto Di Vora:“松露的味道不是一成不变的,取决于黑色还是白色的松露,但是也根据季节变化 。另外一点是它的风味非常特别,人们不是喜爱就是讨厌 。”
And this whopping 1.28-kilogram or almost 3-pound truffle was recently unearthed - the largest of its kind found in Hungary to date. It was dug up in this forest where Istvan Bagi and his labrador, Mokka are searching for the coveted fungus."Truffleminers", the company Bagi jointly owns, rents 300 hectares of woodland where they hunt for truffles from mid-June until December.
这颗巨大的1.28千克或3磅的松露最近刚刚出土——这是目前为止匈牙利出土的最大的松露 。Istvan Bagi和他的同伴Mokka在森林里寻找这种令人垂涎欲滴的真菌时把它挖掘出来 。Bagi和别人共同拥有的Truffleminers公司租赁了300公顷的树林,从6月中旬至12月份在这里寻找松露 。
SOUNDBITE: Istvan Bagi, truffle hunter, saying (Hungarian): "We estimate that in a year we get about 30 to 40 tons oftruffles in this area, of which our company handles some. In these woods, three to four truffle collectors work every day and they pick about four to six kilos [8 to 13 lbs] a day." And as most Hungarian truffles are exported, next time you savor the"diamond of the kitchen" it might just be one found by Bagi.
松露搜寻者Istvan Bagi:“我们估计一年之内在这个地区可以找到30至40吨松露,我们的公司处理一些 。在其他树林里,三四个松露采集者每天在这里工作,每天能找到大约4至6千克 。”由于大部分匈牙利松露用于出口,下次你品尝有“厨房中的钻石”之称的松露,可能就是Bagi挖到的 。
Surveillance video captures plane crash that killed Brazilian presidential hopeful
巴西总统候选人飞机坠毁画面
Surveillance video captures the moment a plane carrying prominent Brazilian presidential hopeful Eduardo Campos crashes and bursts into flames. The plane carrying Campos and his entourage crashed on August 13. All seven people on board were killed. Campos, the Brazilian Socialist Party leader, was running third in the polls as Brazil's presidential campaign was beginning to gain momentum. His death prompted Brazilian President Dilma Rousseff to cancel her campaign for three days to mourn his death. Tens of thousands turned out for his funeral in the city of Recife. Officials blame the crash on poor weather, although the plane had electrical problems in the past.
监控视频抓拍到巴西有希望的总统候选人坎波斯(EduardoCampos)乘坐的私人飞机坠毁化身火焰的一刻 。搭载着坎波斯(EduardoCampos)和随行人员的飞机于8月13日坠毁 。机上所有7人全部遇难 。巴西总统竞选活动势头越来越劲,巴西社会党领导人坎波斯在民意调查中排在第三位 。他的遇难促使巴西总统罗塞夫(Dilma Rousseff)停止竞选三天的时间,以示哀悼 。数十万人参加了在累西腓举行的葬礼 。官员们谴责飞机坠毁是由于糟糕的天气,然而飞机过去也曾出现电路问题 。