手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第671期:日本青奥代表团要求成员南京街头穿便服安全出行

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

据日本媒体报道,日本奥委会昨天在东京召开了“中国南京青奥会赛前教练会议”,针对日本青奥代表团即将赴南京参加2014青奥会的相关事宜进行了研讨,代表团团长藤原庸介特别向与会代表和教练员提出建议,要告知各自执教运动员在南京外出时不要穿着日本队队服,要注意人身安全。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

The Japanese Olympic Committee has asked its athletes participating in the Nanjing Youth Olympic Games (YOG) to wear casual clothes outside of the event to avoid exposing their nationality, the Beijing Youth Daily reported, citing Japanese media.
据《北京青年报》援引日本媒体报道,日本奥组委要求参加南京青奥会的运动员在南京外出时穿着日便服,不要显露国籍。

【讲解】

Nanjing Youth Olympic Games是南京青奥会;participate in是参加。
2014夏季青奥会定于(be scheduled to)8月16日至28日在南京举行(take place)。日本将派运动员参加16项体育赛事(sporting events)。
日本代表团(delegation)团长藤原庸介周日在日本举行的会议上表示,考虑到(considering)中日两国之间的紧张关系(the tense relations between China and Japan),希望日本代表团成员(delegation members)特别(in particular)是运动员,在南京外出时要避免穿印有‘JAPAN’字样(bearing the word "Japan")的运动服(jerseys),或是其他表明日本人身份、有汉字‘日本’以及印有日本国旗(Japanese flag)的服装,尽量要穿便服(wear casual clothes)、私服出行。
但藤原庸介同时也表示,期待年轻选手们能够通过此次参赛的机会为中日友好关系做出贡献(contribute to China-Japan friendship),也希望他们“可以在南京的街道多走走多逛逛,用自己的眼睛去看,用心去体会一切”。
由于日军于1937年在南京制造了南京大屠杀惨案(Nanjing Massacre),使得南京成为中日关系(China-Japan relations)中一个敏感的地点(sensitive site)。

日本青奥代表团要求成员南京街头穿便服安全出行.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 参加,参与

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠杀
v. 大屠杀

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。